Михалыч Çeviri İngilizce
79 parallel translation
Мы можем легко пожертвовать воображаемой пехотной ротой ради такого блестящего плана, Михал Михалыч!
We can spare an imaginary company of infantry for this particular plan, Mikhail Mikanich.
Михалыч из отпуска вернется, я к нему перееду.
Soon as Mikhalych comes back from vacation, I'll move to his place.
- Доброе утро, Михаил Михалыч.
- Good morning, Mikhail Mikhailovich.
Да нет, Михаил Михалыч, лучше я вас угощу омлетом из яичного порошка.
No, Mikhail Mikhailovich, let me give you some omelet I made from an egg powder.
Михаил Михалыч, ну что вы тут в Москве один маетесь?
Mikhail Mikhailovich, why torment yourself living in Moscow all alone?
Михалыч тебя спрашивал.
Mikhalych has been asking for you.
Просто меня попросил Михалыч... товарищ Леднев.
I was asked to become a mechanic by Mikhalych... Excuse me, I mean Comrade Lednev.
Ну Иван Михалыч!
Well, Ivan Mihailych!
Ты чего, Иван Михалыч?
What's the matter, Ivan Mihalych?
Вань, Иван Михалыч!
Vanya! Ivan Mihaylich!
Иван Михалыч, ноги обрежешь.
Ivan Mihalych, you'll cut your feet.
Иван Михалыч, может, зайдете к нам погреться?
( Ivan Mihalych, why don't you come inside, warm yourself? )
- А, Иван Михалыч.
- Hey, Ivan Mihalych.
Слушай, Иван Михалыч, бросай своих жлобов.
Listen, Ivan Mihalych, chuck your goons
- Верно, Иван Михалыч?
- Is it true, Ivan Mihalych?
- Иван Михалыч, съезжаю от вас.
- Well, Ivan Mihalych, I'm moving out.
Иван Михалыч...
Ivan Mihalych...
- Не надо, Иван Михалыч, не надо.
- Don't, Ivan Mihalych, don't..
Это как тиф, Иван Михалыч.
It's like a typhus, Ivan Myhalych.
И вам, Иван Михалыч, до свиданьица.
And to you, Ivan Mihalych.
Иван Михалыч, и чего это в самый ответственный момент мне занадобится?
Ivan Mihalych, how come I always need to go to the bathroom at such moments?
- Иван Михалыч, ты все сосешь-то?
- Ivan Mihalych, what's that you're sucking?
Не, правда, Иван Михалыч, что ты все сосешь-то?
No, really, Ivan Myhalych, what are you sucking?
- А я знаю, Иван Михалыч, чего ты сосал.
- I know, Ivan Mihalych what are you sucking.
Поедем со мной, Иван Михалыч.
Come with me, Ivan Mihalych.
Счастливый вы человек, Иван Михалыч.
You're a happy man, Ivan Mihalych.
Привет, Иван Михалыч.
Hello, Ivan Mihalych.
Иван Михалыч, просьба к тебе есть.
Ivan Mihalych, I have a favour to ask.
Михалыч - злой как чёрт!
Mikhalych is as angry as the devil!
Михалыч, мы водку не успели погрузить.
Mikhalych, we hadn't time to load vodka.
Михалыч у нас генерал.
Mikhalych is a general.
Михалыч, о чём ты его спрашивал?
Mikhalych, what were you asking him about?
Вот что мне нравится в тебе, Михалыч это то, что ты ёмкие и содержательные тосты выдаёшь.
What I like in you, Mikhalych,... is that you pronounce capacious and meaty toasts.
- Михалыч.
- Mikhalych.
Михалыч Ваньку, сынишку, привёз!
Mikhalych has taken sonny Vanka here!
Михалыч.
Mikhalych.
Михалыч, ты как военный человек посоветуй, как мне быть.
Mikhalych, you, as a military man, give me an advice, what shall I do?
Михалыч, наморщи ум, ты ж генерал.
Mikhalych, rack your brains, so far you're a general.
Михалыч, за буйки не заплывай.
Mikhalych, don't swim beyond the buoys.
Да Михалыч это.
It's Mikhalych, don't you see?
- Михалыч!
- Mikhalych!
- Что-что, придёт Михалыч, завалит эту тварь.
- What, what! Mikhalych will come and lay down this creature.
Михалыч?
Mikhalych?
- Михалыч, ты чего?
- Mikhalych, what's happened?
Михалыч, ну кто же знал, что это ты!
Mikhalych, who could know that it was you!
Как же, Михалыч?
How, Mikhalych?
- Михалыч.
- Mykhalych.
- Михалыч, стреляй!
- Mikhalych, shoot!
Михалыч, Михалыч.
Mikhalych, Mikhalych.
- Михалыч, держись.
- Michalych, hold on.
- Да мы тонем, Михалыч, чего ты молчишь?
- We're drowning, Mikhalych, why don't you say anything?