Мне надо вернуться на работу Çeviri İngilizce
31 parallel translation
Мне надо вернуться на работу.
I've got to go back to work.
Наверно, мне надо вернуться на работу.
I should probably get back to work, anyway.
Мне надо вернуться на работу.
I have to get back to work.
Меир, мне надо вернуться на работу, они меня два дня не видели.
Meir, I have to go back to work, they haven't seen me in two days.
Знаете, мне надо вернуться на работу.
You know, I've got to go back to work.
- Мне надо вернуться на работу.
- I have to go back to work. - Come on,
Мне надо вернуться на работу.
I've got to get back to work.
Джей Ти, мне надо вернуться на работу, пока меня не хватились.
Look, JT, I'm gonna have to go back to work before they realize I'm missing.
Мне надо вернуться на работу.
I-I got to get back to work.
Прошу прощения, но мне надо вернуться на работу.
I'm sorry, but I have to get back to work.
А еще, думаю, мне надо вернуться на работу через 20 минут.
And I'm thinking, I have to be back at work in 20 minutes.
Мне надо вернуться на работу.
I got to get back to work.
Мне надо вернуться на работу.
Look, I've got to get back to work.
А мне надо вернуться на работу.
I got to get back to my job now.
Мне надо вернуться на работу и начать просматривать файлы пациентов.
I got to get back to work and start going over some patient files.
Нет, я... мне надо вернуться на работу, но...
No, I... I just gotta get back to work, - but, uh...
Мне надо вернуться на работу.
I need to go back to work.
Мне надо вернуться на работу.
I have to go back to work.
Мне ещё надо вернуться на работу.
I have to get back to work.
Она сказала, что я должен лично заняться здоровьем вашего мальчика, потому что вам срочно надо вернуться на работу. Так мне сказали.
She said I was to take excellent care of this little guy... because you are urgently needed back at work.
Тебе надо вернуться в центр, а мне пора на работу.
You must take your rehab and I have to go to work.
Мне действительно надо вернуться на работу.
I really have to get back to work.
Мне надо вернуться обратно на работу.
- I got to go back to work.
Мне надо было пойти на работу и сразу вернуться домой.
And I had to go to work and come straight home.
Мне очень надо вернуться на работу.
I really need to get back to work.
Мне надо вернуться на работу.
I better get back to work.
Мне через час надо вернуться на работу.
I'm due back at work in an hour.
- Отлично, тогда мне действительно надо вернуться на работу.
- Okay, then I really need to get back to work.
Надо бы мне вернуться на работу.
Kind of got to get back to work.