Могло быть и хуже Çeviri İngilizce
389 parallel translation
Держись, сынок, могло быть и хуже.
Buck up, son. it could be worse.
" Тем не менее, могло быть и хуже.
" Still, it could be worse.
Эх, могло быть и хуже.
Oh it could be worse.
- Ну, могло быть и хуже.
- Well, it could've been worse. - How?
Я ей сказал : "Не расстраивайтесь из-за пустяков, могло быть и хуже".
She was crying. I said : "Don't take it so badly. Nobody's hurt"
Могло быть и хуже.
It could be worse.
Но море неспокойно... Могло быть и хуже.
It could become worse.
Послушай, могло быть и хуже... Просто...
Well, look, it could've been worse.
Что ж, могло быть и хуже.
Well, things could be worse.
- Могло быть и хуже.
- Could be worse.
Могло быть и хуже, но ваша жена просто ангел милосердия.
Better than that, your wife is an angel of mercy.
- Могло быть и хуже.
Could be worse.
Что ты имеешь в виду, "Могло быть и хуже"?
What do you mean, "Could be worse"?
Могло быть и хуже.
Could be worse.
Могло быть и хуже, милорд.
I thought you might lose the privy!
Могло быть и хуже.
He should have done worse.
Ну что ж, совсем неплохо, могло быть и хуже...
Well, not bad, it could be worse...
Могло быть и хуже!
Not as bad as I thought.
Могло быть лучше, могло быть и хуже.
Could have been better, could have been worse.
Ну, могло быть и хуже. Ну, да ладно.
It could've turned out worse.
Могло быть и хуже.
It could have been worse.
Нормально, могло быть и хуже.
Well, it doesn't look too bad.
Но могло быть и хуже
But it could have been worse.
Могло быть и хуже...
Couldn't be better...
- Могло быть и хуже.
- It could've been worse.
- Могло быть и хуже.
- It could have been worse.
Да, могло быть и хуже.
Well, I guess it could be worse.
- Могло быть и хуже. По крайней мере, мы с таким хорошим парнем Томасом!
Hey, I know what the limit is, okay?
Ведь могло быть и хуже.
what could be worse?
Да ну, Моника, могло быть и хуже.
My hair is very amused. Come on, things could be worse.
Эй, да могло быть и хуже.
Hey, it could be worse.
Это могло быть и хуже.
It could be worse.
да ладно Джекс, могло быть и хуже
Oh, come on, Jax. Could've been worse.
Могло быть и хуже.
Could do worse.
И не жалуйся, все могло быть еще хуже. Тебя вообще могли исключить
Don't complain, because we could have had you expelled.
Могло бы быть и хуже.
Well, you know, it could be worse.
Могло быть и хуже.
What'd you say?
Могло быть и хуже. Да.
Yeah.
Хуже и быть не могло.
It couldn't hurt any worse than this does.
Могло быть и хуже.
Hey, Scott, I need to see you.
И могло быть намного хуже.
And it could be far worse.
Могло быть и хуже.
I hate working on her feet. It couldve been worse.
Если появляются проблемы, не вешай нос, и думай, что могло быть хуже.
In times of trouble you've got to go with what you know.
Джон, могло бы быть и хуже, намного хуже.
It could've been worse, John. A lot worse.
- Могло бы быть и хуже.
It could be worse. How?
Могло бы быть и хуже, если бы я ей подарил кольцо, которое она хотела.
Just think if I had got her the ring she really wanted.
Если бы побежал, могло быть хуже. И что?
If I ran it could have been worse and what happened?
Могло быть и хуже.
Should be the worst of it.
Ну, думаю, могло быть и хуже.
Well, I guess it could be worse. I could have gangrene on my face.
Ну, могло бы быть и хуже.
Well, it could have been worse.
Если ты этого не сделаешь, она уйдет, и ты никогда не узнаешь, что могло бы быть, и жить с этим еще хуже, чем с разбитым сердцем.
If you don't, she'll move on and you'll never know what you might have had and living with that is worse than having a broken heart.