English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мороженое

Мороженое Çeviri İngilizce

2,406 parallel translation
Тебе досталось шоколадное мороженое с красным перцем. Расскажи о своем дизайне. Я решила сделать множество слоев.
Name, please step forward.
На платье огромными буквами написано "вишневое мороженое"
But I think you went a little too conceptual. Instead of coming across as amazing, it got a little bit messy.
Это скорее мороженое, не сам грейпфрут.
You know, you don't have to think too much about it. I really liked it.
Легкое, как вкус мороженого. Само мороженое было не таким ярким,
Grapefruit can be very pale and smooth, but there is a tartness to it that I think is missing.
Я принесу мороженое.
I'll get some ice cream.
Мороженое.
Ice cream.
И я должен убрать мороженое, чтобы оно не растаяло.
And I should put this away so it doesn't melt.
Ну, твое мороженое растает.
Well, your ice cream's going to melt.
Но у нас же есть правительственное мороженое.
But we have government ice cream.
И у меня в корзинке вино, шоколад, мороженое.
And I have a care package, wine, chocolate, ice cream.
Мороженое для бедных?
Is that that white trash ice cream?
Как вы думаете, когда я вернусь в Молин, куда лучше пойти : продавать мороженое или работать на ферме?
When I go back to moline, do I work at the tastee freez or milk cows on the farm?
Продавать мороженое.
Tastee freeze.
Или-или итальянское мороженое.
Or-or Italian ice.
О, хочешь мороженое?
Hey, you want an ice cream?
Ура, мороженое!
Yay, ice cream!
Есть в холодильнике мороженое?
Got any ice cream in the freezer?
А потом получишь мороженое.
Ice cream later.
Если сомневаетесь, расскажите историю из детства, вот например, я не могла съесть мороженое перед сном потому что не могла открыть морозилку.
When in doubt, tell a heartbreaking story from your childhood, like that time I couldn't have ice cream before bed because I couldn't open the freezer.
Ты выглядишь, как мороженое.
You look like ice cream.
Ты хранишь мороженое позади банок с моторным маслом!
You keep your ice cream right beside the motor oil!
Но я точно знала, почему люблю мороженое.
Ricky? - I love you.
Он ел мороженое, как твой отец.
He ate ice cream like your father.
Где мороженое?
Where's that ice cream?
- Мороженое будешь?
- Got ice cream?
Поем мороженое.
Eat ice cream.
Там был этот человек, ел мороженое в январе.
There was this man, eating an ice cream cone in January.
Мороженое?
( SIGHS ) Ice cream?
Прошла ли я только что мимо фургона с едой и купила себе вафельное мороженое с фруктами?
Did I also just walk past a food truck and buy myself a waffle sundae? Yes.
Просто ешьте мороженое, детки!
Just eat your ice cream, kids!
Я ем мороженое прямо из ведерка... Так сразу понятно, что ты расстроена.
I'm eating ice cream straight out of the container... that's how I know that you're upset.
- Вкусное мороженое. - Видишь?
This ice cream is delicious.
- И ты ешь мороженое.
- And you're eating ice cream.
Тебе тоже мороженое захватила.
That's an it's-it sandwich treat.
Ты не видел, как я ем это мороженое.
You did not see me eat this ice cream cone.
Мы... Мы дадим ей фруктовое мороженое.
We'll- - We'll give her a popsicle.
Думаю, мне нужно мороженое.
Um, I think I'm supposed to have ice cream.
- Можешь съесть мороженое.
- You can have ice cream.
Я просто заметил, что у тебя на ней... немного пиццы... и мороженое.
I just noticed you got some, uh, some pizza... on the ice cream on it.
Мороженое!
Ice cream.
Что же тебе нравится, раз не мороженое?
Mm-mm. If you don't like ice cream, what do you like?
Я сказал ему, что если он не укусит врача, я куплю ему мороженое.
I told him if he didn't bite the hygienist, I'd take him for ice cream.
Мне не пришлось покупать ему мороженое.
I didn't have to take him for ice cream.
Мороженое!
Ice cream!
Он любит тигров и деревья и подтаявшее шоколадное мороженое, и фонари, проносящиеся мимо машины, в которой он засыпает.
( dog barking ) He likes tigers and trees and melted chocolate ice cream and watching the lights while falling asleep in the backseat.
А иногда едят мороженое.
Sometimes they eat ice cream bars.
Летя на огромной скорости, экипаж ест мороженое, так как считается, что это защищает от инсульта.
As they rapidly descend, it's believed that eating ice cream bars will help prevent them from having strokes.
Пока жар всё нарастает, Билл ест своё мороженое и втайне надеется, что если что-нибудь и случится, корабль не взорвется, а просто у всех кроме него будет инсульт.
As the heat intensifies, Bill eats his ice cream bar and secretly hopes that if something bad had to happen, the ship wouldn't explode, but just that everyone else would have strokes.
Хорошо. Какого сорта мороженое.
All right.
- d Я ем пицу, я ем сыр d d Я много ем брокколи d Я ем мороженое очень быстро d d А от буррито у меня газы d d Пукни громче, пукни громче d d От вкусностей я пукаю так громко d
# I eat pizza, I eat cheese # # I eat lots of broccolis # I eat ice cream way too fast #
И я черпал ею мороженое, пока ты заправляла машину.
I'm alright.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]