Морозилка Çeviri İngilizce
44 parallel translation
А может и существует и я думаю, что это небольшое устройство может удержать вас.Это криогенная морозилка.
No, but I think this little device can. It's a cryogenic freezer.
Скоро здесь будет морозилка.
In a few hours, this place is gonna be as cold as a meat locker.
Тем временем морозилка становится все меньше и меньше.
Meanwhile that freezer keeps getting smaller and smaller.
Морозилка полетела.
The ice machine's gone.
Нам нужна новая морозилка.
We need a new ice box.
- Блин, морозилка.
Fuck - it's freezing!
- Это морозилка для мяса.
- It's a meat locker.
Да, у меня полная морозилка лошадиных голов.
I got a whole freezer full of horses'heads downstairs.
— Морозилка.
- The freezer.
- Рой, это морозилка. - Я знаю
- Roy, that's the freezer.
Ее морозилка забита диетическим питанием и у нее есть кошки, числом пять.
She's got a freezer full of Jenny Craig and she's surrounded by her five cats.
Это морозилка.
It's the icemaker.
Тебе нужна морозилка?
You looking for a freezer?
- Ой, Тома! Морозилка всё так и барахлит? - Да, хреновая.
Put it straight into the freezer?
А гробница - это морозилка.
That would be the freezer.
Морозилка сломалась, попорчены образцы крови за 4 месяца.
The freezer went bad, we lost four months of blood samples.
- Морозилка сделала свое дело.
- Freezer'd do the job.
Здесь была морозилка в подвале.
There was a freezer in the basement.
- Морозилка.
- A freezer.
Морозилка.
A freezer.
У меня их полная морозилка.
I have lots in the freezer. I get attached to them.
Там итальянская парилка, морозилка на кухне...
Over here, Italian steam shower, sub-zero in the kitchen - -
А сейчас морозилка сломана, так что я накидал туда камней.
Now the ice machine's broken, so I'm just filling them up with rocks.
Ох, и холодильник и морозилка здесь.
Oh, and fridge and freezer's just there.
Это морозилка.
It's a freezer.
Мне нужна новая морозилка.
I need a new freezer.
Морозилка работает даже слишком хорошо.
Freezer works too good.
Здесь же настоящая морозилка.
Bloody icebox in here.
Лазанья, морозилка, разморозка, духовка, номер на холодильнике. Понял.
Lasagna, freezer, thaw, oven, number on the fridge.
Почти целая морозилка крабовых котлет.
About a freezer full of crab cakes.
- У меня вся морозилка забита моллюсками.
- I've got a fridge full of iffy clams.
А для чего, по-вашему, морозилка?
What do you think fridges are for?
Завтра эта морозилка превратится из вонючей в катучую.
And tomorrow, the walk-in goes from stinky to rinky.
Морозилка!
Oh, the freezer!
Эта морозилка, как черная дыра в альтернативную вселенную или как?
Is this meat locker, like, a wormhole to an alternate universe or something?
Это морозилка, Брюс.
This is the freezer, Bruce.
Там есть солнечные панели, так что морозилка до сих пор работает.
It has solar panels, so the freezer's still working.
Есть электроплита, холодильник. Морозилка, столовые приборы.
Has an electric stove, refrigerator, freezer, silverware.
Так что морозилка полная
So I've got stuff in the freezer.
Целая морозилка с мороженным, а он не дал нам облизать ни одного.
Freezer full of popsicles, he wouldn't even give us one lick.
"Мерседес" вбила себе в голову, и это меня беспокоит, так как это крупная компания, что машина - это лишь инструмент, как микроволновка или морозилка, о которой мы легко скажем : "Да, можешь взять ее. Мне все равно".
Mercedes has obviously got it into its head, and this really worries me, because it's a large car company, that cars are just tools, like microwave ovens or fridge freezers, that we'll just sort of gladly, " Borrow it.
- Я не проклятый. И эта морозилка - твой дом, между прочим.
I'm not cursed, and the icebox you're referring to is your house, okay?
Я соврала.Я не могла найти мои очки, и засунула шпатель в сломанный ящик, и морозилка была полна льда, и так я провела весь день.
You said you had a great day. I lied. I couldn't find my glasses,
Это мини-морозилка.
No.