Мошенник Çeviri İngilizce
1,067 parallel translation
кто-то говорит, что я плохой парень они клянутся перед судом и присяжными они говорят, что я лжец и мошенник, и к тому же трус но знайте, что это неправда моя лошадь вам подтвердит.
the say around here that I'm a bad guy they swear it by judge and jury they say I'm a crook and a liar and I chicken out in the end but know that it's not true, my horse'll tell you I never lie
Сай, сначала я подумал что твой дядя - мошенник.
Cy. At first I thought your uncle was another one of those fakes.
Такой мошенник - для всех большое несчастье.
A crook like that's bad news for everybody.
Это Боггс, а это мошенник, заставивший его подделать заявку.
This is Boggs, and this is the crook that tricked him into faking'our claim.
- Спорю, что ты, мошенник.
- I bet it was you, you young rogue.
Чего добивается этот мошенник?
What does this rascal want?
- Мошенник.
- The crook.
= Он напал на меня сзади! Так не честно! Он мошенник.
The Snatcher got me from behind, the cheater.
Ты мошенник, позор для самураев.
You are a fraud, a disgrace to our class.
- Мошенник!
- Crook!
Адам Кэнфилд - мошенник... и я хочу знать, почему.
- Adam Canfield is a crook, and I want to know why. - Well, it's simple.
Вы лгун и мошенник. И вы думаете, что можете воспользоваться ситуацией.
You're a fraud and a liar... and you think you are going to take advantage of me.
Он мошенник и я докажу это.
He is a fraud, and I shall prove it.
Мошенник, ты знал эту историю!
Cheat, you already knew it!
А вдруг это мошенник?
He might be a crook.
Это Баба мошенник
This Baba is a fraud.
Мошенник!
Crook!
- Ах, ты, мошенник!
- You rascal!
Ты мошенник!
Swine!
- Мошенник!
- Cheater!
Давай живо чудо, мошенник!
Quick, a miracle, you swindler
- Жулик и мошенник.
- Liar and rogue.
Вы старый мошенник.
You old fraud.
Мошенник!
Swindler!
О! Ах, мошенник, плут, паршивый плут.
Er, cur, lousy knave, lousy, lousy knave.
Вместо этого я встретил тебя, грязный мошенник!
Instead then I found you, who are nothing but a dirty rascal!
Этот юноша не мошенник, я клянусь.
This youngster is not a stowaway, I swear!
Мошенник? Хуже.
Oh, he's married.
Ах ты мошенник!
You rogue!
В таком случае у меня есть не меньше оснований полагать, что и я один справлюсь с Вашим делом. - Мошенник!
I have no less reason to believe I myself I can manage with your case.
Вы мошенник и лжец!
You're a cheat and a liar!
По-моему, выглядит как мошенник.
He looks a bit shady to me.
Ах ты грязный мошенник, кто бы говорил!
You filthy rogue, look who's talking!
Где живёт этот мошенник?
Where does the crook live?
Не трогай меня, грязный мошенник, сутенёр.
Don't touch me you dirty crook, user of whores
Мелкий мошенник и грабитель банков, который все больше приобретал известность. На этот раз он попался на похищении.
'A small-time hood and petty bank robber'who had risen to national prominence for his part in the Urschel kidnapping.
О, мошенник. Пусть войдёт.
That frigging double-crosser!
Но ты ведь мошенник, а сам лезешь на рожон!
But you're a con man, and you blew it like a pimp!
- Ни один классный мошенник бы так не поступил.
- No class grifter would've done it.
Лучше, чтобы деньги у тебя были, а не то все Чикаго у знает о том, какой ты мошенник.
You better have the money, or it's gonna be all around Chicago that you welched.
Это всего лишь какой-то мошенник, Дойл.
This is a nickel-and-dime grifter we're after, Doyle. - They'll get him next time.
Ну, старый мошенник.
Come, old fogey
Потому что они у него бы подохли, и тогда все узнали бы, что он мошенник.
Because they would die on him, and then folks would know he's a fraud.
Мошенник?
Fraud! ?
Если он мошенник, то профессор должен это знать.
The Professor should know he's a crook.
Он не лорд Мэлбери, он мошенник.
He's not Lord Melbury, he's a confidence trickster.
Берегись, мошенник
What do I do now?
Мошенник. - Да.
- He was the short, snappy type.
Мошенник!
Scum!
Один мой компаньон просто лжец, мошенник и вор.
And my wife doted on him and pestered him.
Каждый мошенник города знает Гондорфа.
Every bunco man in the country knows Gondorff.