Мужской Çeviri İngilizce
1,470 parallel translation
- Детка, это мужской разговор.
- Baby, this is man's work.
- Мужской разговор?
- Man's work?
Что ж мужики, Мужской клуб Куахога построен.
Well men, the Quahog Men's Club is complete.
Вы девочки получили "Пьяную Устрицу" а у нас есть Мужской Клуб Куахога.
You girls got the Clam, we got the Quahog Men's Club.
Знаешь, я понимаю что это мужской клуб, но почему мы всегда говорим о сексе?
You know, I know this is a men's club but why does it always have to be about sex?
Это мужской клуб.
This is a men's club.
Что касается леди Мэри, быть может Господь не послал Вашему Величеству наследников по мужской линии, полагая, что
As far as the Lady Mary is concerned, it may be that God has not thought to send Your Majesty a male issue because he believes that
Это мужской взгляд на вещи, если не возражаешь, я выскажусь.
That's a bit of a bloke's attitude, if you don't mind me sayin'.
А исполнитель мужской роли?
- And the male lead?
Мы видели тебя с рвотой в твоих волосах, разборки с инвестиционными банкирами в мужской уборной в p. j. clarke's.
we've seen you with vomit in your hair, making out with investment bankers in the men's room at p.j. clarke's.
Мужской запах.
Man's stink.
Мужской, женский.
Masculine, feminine.
Но все стероиды с негативным отношением это анаболические стероиды, сделанные как мужской гормон тестостерон которы говорит телу увеличивать массу и силу и помогает быстрому восстановлению.
But the steroids that get all the negative attention are anabolic steroids, Made from the male sex hormone testosterone which tells the body to increase muscle size and strength and helps to recover from workouts faster.
Не много детей могут добиться мужской фигуры
Not a lot of kids Have a strong male figure in their life.
Когда обнаружилось, что ожившие мертвые геи жаждут мужской плоти, за ними стали охотиться и уничтожать даже более безжалостно, чем в случаях предыдущих поколений. Уличные банды разбивали зомби головы и потом сжигали на кострах, чтобы прекратить их существование навсегда.
when it was discovered that they had anxiety about gay living flesh of men the hunted and eliminated in a more harsh than previous generations juicy street gangs, trampled the heads of the zombies and burned them until they end their existence
Это был велосипед Сая, мужской велосипед, и у него было узкое сиденье.
It was Cy's bike, a man's bike, so it had a narrow seat.
Тело принадлежит мужской особи аномала,
The body and'to an abnormal male,
мужской рубашки поблизости?
man's shirt lying around, would you?
Да, он - мужской основной болельщик Я верю.
Yeah, he's a male cheerleader I believe.
Леди и джентельмены, Куахогский мужской хор.
Ladies and gentlemen, the Quahog Men's Chorus.
Это мужской разговор.
Only for guy talk.
Здравствуйте, у нас сегодня мужской вечер, и нам нужна парочка девушек.
Good evening. We have some gentlemen here and we need a bit of female company.
Вы часть старой мужской организации.
You're part of the old boys network.
- Нет, я в мужской не пойду.
- Nah, don't want to go to men's toilet.
Итак, ты, вероятно, ненавидишь баскетбол? и думаешь что это базирующийся по половому признаку мужской клуб...
So, you probably hate basketball and think it's this gender-biased boys'club...
Он отправится в мужской лагерь.
He goes to the men's camp.
Наверное, я смогу привыкнуть к простым радостям мужской дружбы.
I could get used to the simple joys of male bonding.
Вот тебе и простые радости мужской дружбы.
So much for the simple joys of male bonding.
Они великолепные... слёзы мужской боли.
They're awesome... manly pain tears.
Похоже на мужской подчерк.
Looks like a man's handwriting.
Ты оставил ей голос, но он не был мужским. ( игра слов : голосовая почта - мужской голос )
You left a voice, but it wasn't male.
Это против принципов мужской солидарности.
that is against delivery man's code.
Там почти везде ужасный ракурс, который ты видишь в порно где весь экран занят шарами и мужской задницей...
It's mostly that horrible angle that you see in porns, you know, where it's all balls and male ass just...
Мужской халат?
A man's dressing gown?
"Мужской"! Это про меня!
"Men." The room for me.
" ак, что ближе : мужской или женский туалет?
I have a question. What's closer, the men's room or the ladies'room?
Мужской половой член.
That's a male member.
Посмотрите сюда, руль отделано красным и черным, как мужской набор для душа, обхватывающие кожаные сиденья и кнопка, что-то там делает, и другая кнопка, которая делает его динамичнее.
Look in here. It's got a steering wheel trimmed in red and black like a man's wash bag. It's got body-hugging leather seats and it's got a button here that makes more talk and another button here that does something racy with it.
Это Боврил.Потому что это V8 мужской напиток.
Because that's a V8 man's drink. That's a collection of manly ingredients.
Я приготовлю стаканы Так, это мужской коктейль сердцееда?
So this is like a manly smoothie cocktail?
Мужской половой аппарат - довольно странная гидравлическая система, которая требует хорошего кровотока для обеспечения должной работы, если вы понимаете, о чем я.
The male sexual apparatus is a rather odd hydraulic system that does require a good blood flow in order to work properly, if you see what I mean.
Почему я слышу мужской голос?
Why do I hear a man's voice?
[мужской голос на испанском]
[man speaks in Spanish]
[мужской голос на испанском]
[men speaking in Spanish]
Мужской, женский - как ему захочется.
Can be male, female - Whatever sex he wants.
Мужской мир.
It is the way of the man's world.
Они ходят в мужской бар "Go-Go".
They go to the Go-Go Handsome Men's Bar.
— Мужской сапог?
- They women's shoes?
— Мужской, тридцать шестого.
- I don't know. It's a men's size 6.
В мужской дружбе нет правил.
There's no rules for male friendships.
Вот в чем прелесть мужской ночной посиделки.
Rules is rules, as they say in, ahh- - This is what's great about boys'night.