Мусор Çeviri İngilizce
3,037 parallel translation
Охота на мусор?
A scavenger hunt?
Вы устроили "охоту на мусор", чтобы разгадать их при помощи других людей.
You set up a scavenger hunt to solve clues through crowdsourcing.
Мусор, мусор.
Junk, junk.
А Дэвид хочет сконструировать робота, который будет убирать его комнату и выносить мусор.
Well, David's gonna build a robot that cleans his room and takes out the trash. You boys.
Промышленный мусор?
Industrial waste?
Они, э-э... они уже забрали мусор, так что...
They, uh... they already took out the trash, so...
- Что это за мусор?
What's this rubbish? !
Ладно, Аксель, забирай весь этот мусор, и я разогрею горячий шоколад, чтобы мы могли посмотреть "Белое Рождество".
All right, Axl, take all this to the garbage, and I will microwave the hot chocolate so we can watch "White Christmas"!
Я стягиваю одеяло на себя, трачу всю горячую воду, говорю, что сортирую мусор, но это вранье.
I hog the covers, I use all the hot water, I say I recycle, but I usually don't.
Мусор!
Uh, trash, okay?
Это не мусор, Дэнно.
It's not trash, Danno.
Детектив Саманты перетряхивал мусор Бундш через неделю после исчезновения Элли.
Samantha's investigator ransacked Bundsch's trash the week after Allie went missing.
Может, мы почувствуем себя лучше если выбросим весь это мусор на свалку.
Maybe it'll make us feel better if we throw all that trash in a landfill.
не замечают, что лишняя мелочь пропала, и не выбрасывают мусор.
Notice spare change is missing and take out the trash.
- Мне просто не хотелось, чтобы ты смотрела на этот мусор.
Now, I just didn't want you to have to look at all this junk.
как она любит мусор?
Do you know how much Dok Mi loves trash?
сортируя ночами мусор?
Do you know how hard Dok Mi works separating all the recyclables every night?
Выкинуть весь накопленный годами мусор за один день и больше никогда не выкидывать мусор до конца своих дней.
Being able to take a whole year's worth of dumps in one, nonstop 24-hour period then not having to dump again for the rest of the year,
грязь и даже мусор - я взяла их образцы
Fish, plankton, water, dirt and even trash, I got samples.
Но вот цивилизация. И всякий генетический мусор имеет право на существование.
Then civilization came along and now all kinds of genetic garbage can survive.
Мусор!
Trash!
Вижу мусор!
I see trash!
Люблю мусор!
I love trash!
Я вижу мусор!
I look for trash!
- Время, вынесить мусор!
- Time to take out the trash!
Пора выбросить мусор!
- Time to take out the trash!
- Пора вынести мусор!
- Time to take out the trash!
Я думаю, ты красивый Техасский лох, белый мусор, тупица своего рода.
I guess you're handsome in a Texas hick, white trash, dumb kinda way.
Мусор.
Just crap.
Мне очень жаль, но это мусор.
Look, I'm sorry to disappoint, but this is crap.
Я продавал мусор мусорщикам.
I'm selling garbage to garbageman.
Невинные жертвы войны, без родителей, без домов, дерущиеся за мусор.
The war-wracked innocents, without parents, without homes, fighting over garbage.
Слушай, мусор по пути не прихватишь?
Oh, hey, can you grab the garbage on your way out?
Я протягиваю оливковую ветвь, а ты бросишь ее в мусор?
I extend an olive branch, and you're gonna pitch it in the trash?
- Не трогай меня, мусор!
Get your hands off me, pig!
Вот что бывает, мусор!
That's what you get, po-po!
Если он подбросил Рокко в твой мусор, это не твоя вина.
And if this guy put Rocco in your trash, that's not your fault.
Выключим этот мусор и посмотрим прекрасный фильм о любви.
Enough of the sad stuff, now we'll watch a nice love story.
Выбросить её в мусор?
Throw it away in the trash can?
Её элегантностью, достоинством и способностью распознать мусор.
Her elegance, her dignity, her ability to recognize trash.
Если Ник Фьюри считает, что его головорезы в костюмах и коммандос смогут убрать за ним весь мусор, то он ошибается.
If Nick Fury thinks he can get his costumed thugs and S.T.R.l.K.E. commandos to mop up his mess, he's sadly mistaken.
Ты всего лишь должен чистить мои туфли или выносить мусор.
All you got to do is shine my shoes, maybe take out the trash.
Просто разглядывал всякий мусор.
I was just checking stuff out.
Это все мусор.
It's all rubbish.
Нет, это... это кровавая мусор.
- No, this is... it's bloody rubbish.
Мусор.
- Rubbish.
Или может мой муж спустил их в мусор.
Or maybe.. my husband slipped them into the trash.
Я относил её в мусор, ты сказал мне, что она сдохла, чувак.
I carried that to the trash! You told me that was a dud, dude.
Когда отыщут тело, все уже будут знать, что Ник Данн выбросил свою суженную, как мусор.
And when they find my body, they'll know... Nick Dunne dumped his beloved like garbage.
Я вынесу за вас мусор, Грэйс.
I'll put your rubbish out for you, Gracie.
Мусор закрывает обзор?
Debris ring blocking your view?