Мусора Çeviri İngilizce
1,293 parallel translation
Я мог бы помочь со штрафом за разбрасывание мусора в парке, но это всё что я могу.
I could help if you got a ticket for littering, but that's all the juice I got.
"Если вы уже произвели предоплату за квартиру,.. ... включая оплату пользования водой и вывоз мусора,.. ... вы получите скидку в 2 процента".
If you prepay your taxes including water and sewage tolls you get a 2 % discount.
"Если вы внесли оплату без учета воды и мусора,.. ... вы все равно можете рассчитывать на скидку в том же объеме".
If you prepay without the tolls, you get the same 2 % discount.
Эй, Луиджи, из-за новой дороги твоя хибара похожа на кучу мусора.
Hey, Luigi, this new road makes your place look like a dump.
Вроде мусора, который нагромождался столетиями без какого-бы то ни было плана... и приведший к Великой Мусорной Лавине 2505..... которая запустила события изменившие мир навсегда.
Like garbage, which had been stacked for centuries with no plan whatsoever... leading to the Great Garbage Avalanche of 2505... which would set in motion the events that would change the world forever.
Даже "не-самые-лучшие" друзья, спихивающие тебя с несущегося грузовика мусора.
Even not-so-best friends, who knock you off a speeding garbage truck.
Когда-нибудь ты увидишь, что они просто куча мусора.
Someday you'll see they're just a pile of trash.
Они просто куча мусора.
They're just a pile of trash.
И куча мусора не будет смеяться надо мной.
And I won't be laughed at by trash.
Я не могу дотрагиваться до мусора. Хочешь есть
So you'll have to take the bags out now.
Они сказали, что я живу, словно свинья, в куче мусора.
They said I live like a pig in a rubbish heap
- Отвалите, мусора.
- Fuck off, it's waste.
У них скапливается много мусора, поэтому им тоже нужны сумки.
They have a lot of debris, and they need sacks.
Ты занимаешься вывозом мусора во многих клубах Нью-Йорка.
You pick up the garbage in a lot of clubs in New York.
Смотрите, сколько мусора.
All this trash.
Я разочарован и раздражен, ситуацией с преступностью, с уборкой мусора... и тем ущербом, что нанесен многим районам.
I'm disappointed and I'm angry at the crime and the waste and the damage done to so many neighborhoods.
Ёбаные мусора!
Fucking pigs!
Господин мэр, на сегодняшний день все гидранты отремонтированы. И служба твердых отходов вывезла 32 тонны мусора из аллей, и, сэр, это запись одного дня.
Mr. Mayor, all hydrants are fully capped as of today, and solid waste has pulled 32 tons of trash from the alleys, and, sir, that's a single-day record.
Не ссы, это всего лишь пара мешков мусора.
Don't be soft, it's only a few bags of junk.
Двумя мешками мусора меня не испугать.
It takes more than a few boxes of junk to scare me.
Пойду куплю мешки для мусора, моющую жидкость и большие тряпки.
I'll get some bin liners, some washing up liquid, and some big dusters.
Никакого мусора на ограждении.
No trash against the fence.
Если на тебя сверху падает кусок космического мусора - пускай падает.
If a piece of space junk comes hurtling down at you, let it come.
Ты думаешь, что дом, полный травы похож на ящик мусора в туалете Церковного лагеря?
You think a house full of weed is like a dime bag in a boys room at Church camp?
Это мило, так как все твои вещи я бережно сложила в контейнер для мусора.
That's funny,'cause I keep all your things nicely stored on a garbage scow off Catalina.
Мы оба знали, что это кусок мусора, и это ее веселило.
She and I both knewit was a piece of junk, and that's whatmade her laugh.
- В контейнере. Для мусора.
- lt's in the trash.
Кента-кун лежит под кучей мусора. Достать его одной будет нелегко.
And because the kids were pushed on to them they have hatred toward them and no love whatsoever.
А, так ты про те деревянные штуки, которые плавают среди мусора?
Oh, is that what those wooden things are floating between the garbage?
Боже, в эту машину ты сможешь запихнуть кучу мусора.
Well, boy, you're going to be able to fit, a lot of garbage in that one.
Сигареты в мешок для мусора!
Grab me that garbage bag!
Расчлененные тела были упакованы в мешки из-под мусора.
The butchered bodies were submerged inside these heavy duty garbage bags.
В мешке для мусора.
In a garbage bag.
Возможно вам полегчает от новости, что прежде ее жизнь подверг опасности Дуайт, надев Мередит на голову мешок для мусора с летучей мышью внутри.
But it may make you feel a little bit better to know that before that happened Dwight endangered her life by putting a garbage bag over her head and it had a bat in it.
- Измельчитель мусора снова сломался.
- The disposal's acting up again.
Для большинства людей в районе, среда это день вывоза мусора.
For most people in our neighborhood, Wednesday was trash day.
Ты сможешь спать в больших пластиковых пакетах, полных мусора?
Can you sleep on big, plastic bags full of garbage?
Словно ешь горячую лепешку из мусора.
It's like eating a hot circle of garbage.
Планеты отталкивает часть мусора из космоса, и этому есть объяснение.
There's a reason the planet rejects some of the space junk heading its way.
Вы с шелдоном идете на кладбище автомобилей и ищете нужный алюминий 6 квадратных метров аллюминиевого мусора?
You and Sheldon go to the junkyard and pick up 6 square meters of scrap aluminum?
Также я вижу весьма смущённую и стеснённую модель... которая выглядит запихнутой в неподходящий мешок для мусора.
I also see a very confused and uncomfortable model... who seems to be stuffed into an ill-fitting garbage bag.
Как перед богом наркоманским, Гера, если его не мусора забрали, я его порежу.
I swear as if in front of the junky god, Gera : If the filth haven't taken him in, I'll carve him up.
- Гера, мусора.
- Gera, it's the filth!
Вы не сможете приготовить хорошую еду с такого мусора.
You can't make great meals with this sort of trash.
- Вы не кормить ее мусора, не так ли?
- You didn't feed her junk, did you?
Я столько мусора нашел.
I've found all kinds of garbage in here over the years.
Они убрали кучи мусора.
Oh, they've taken out a lot of trash.
Это озеро всего лишь в одном куске мусора от токсичного кошмара!
This lake is just one piece of trash away from a toxic nightmare!
Чем меньше мусора, тем легче мне убирать.
The smaller the mess, the easier it is for me to clean up.
Никакого мусора вроде Энди или твоего папочки.
Not like Andy, or your daddy.
Немного мусора для уборщицы, а?
Some mess for a cleaning lady, huh?