English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мы уйдём

Мы уйдём Çeviri İngilizce

2,012 parallel translation
Что ты скажешь, если мы уйдём отсюда и пойдём прогуляемся куда-нибудь?
What do you say we get out of here and go for a walk or something?
Но сейчас я в порядке, при условии, что мы уйдём отсюда как можно быстрее и никогда не вернёмся.
But I'm fine now, as long as we get out of here as quickly as possible and never come back.
Ладно, если мы уйдём, пока он в Туалетном дворце...
Okay, if we leave now while he's in the whiz palace...
Только мы уйдём сегодня.
Only we go out tonight.
Мы уйдём вместе.
You get fired, I'll quit.
Ну... Мы не уйдем отсюда с пустыми руками.
Well... we're not leaving here without something.
Эй, трусишка, мы просто возьмём и уйдём.
Hey, chicken little, what we're going to do is walk away.
Мы сейчас уйдем.
We go now.
- Отпусти Фриг и мы уйдем.
- Let Frigg, so we let you be.
60 секунд и мы уйдем.
Sixty seconds, we'll be gone.
Ладно, мы уйдем, когда получим то, за чем пришли.
- OH, WE WILL, ONCE WE GET WHAT WE CAME FOR.
Потому что мы уйдем.
Because we will walk away.
И мы уйдем от неприятностей.
We'll save'em all that trouble.
Я просто хочу, чтобы все было как надо, пока мы не уйдем из этого дома.
I just want everything on an even keel until we're out of this house.
Мы сейчас уйдём, да, Фей?
We'll leave you alone now, right, Faye?
Да, но даже если мы его найдём - у кристалла Фей не осталось силы.
Yeah, but even if we find it, Faye's crystal doesn't have any power.
Даже если мы его найдём, как мы отберём кристалл у предателя?
Even if we find it, how are we going to get the crystal away from the traitor?
У нас будет более сильный аргумент, если мы пойдем к Форману единым фронтом.
We'll have a stronger argument if we go to Foreman as a united front.
Невзирая на то, что поджидает нас снаружи, мы уйдем, если ты скажешь.
Regardless of what is waiting for us out there, we can go if you prefer.
Мы найдем мое тело, и я окончательно уйду.
We are finding my body and I am totally passing over.
Но мы отсюда никуда не уйдем.
But we ain't going nowhere.
Мы никуда не уйдем!
We ain't going nowhere!
Мы уйдем вместе.
We're leaving together.
Нет. Мы не уйдём, ясно?
We're not leaving, okay?
далеко мы не уйдем.
Don't worry, we're not going far.
И мы не уйдем, пока нас не услышат.
And we're not leaving until we're heard.
Как только она проснется, мы уйдем, обещаю.
As soon as she wakes up, we're out of here, I swear.
Но прежде чем мы уйдем, мой коллега должен взять ваш образец ДНК, чтобы исключить вас...
But before we go, my colleague has to get a DNA sample from you to exclude you...
Моника, мы только закончим. И уйдем отсюда, и вы никогда не увидите Симон снова.
Monica, if you just let us finish we'll get out of here and you'll never have to see Simone again.
И мы уйдем отсюда.
We'll get out of here.
Если мы уйдем отсюда сейчас, то прямо в приют для бездомных
If we walk out of here now, we can just keep walking to the homeless shelter.
Мы раскроем, или просто уйдем.
I'll be gone after I say a few words.
Это будет, когда мы уйдем.
It will be when we leave.
А ты думаешь, что если не сведёшь нас с ним, то мы просто уйдём?
Did you figure if you didn't put us together with him, we'd just go away?
И мы скоро уйдём.
And we will leave soon.
Мы уйдем на час, максимум.
We'll be gone an hour, tops.
Сейчас у меня две должности, пока мы не найдем замену.
I'm kind of doing both jobs right now till we find a replacement.
Медленно положите оружие на землю, и мы с ней уйдем.
Slowly put your gun on the floor, and the girl and I will leave.
Может, подождёте, пока мы уйдём?
- Part of the problem was I didn't show Mr. Wolfe public affection.
Оливер, что бы не случилось мы уйдем отсюда вместе.
Please. Oliver. No matter what happens, we're gonna walk out of here together today.
Мы возьмем образцы крови и уйдем.
We'll take a blood sample, and then we'll go.
Если ты хочешь еще немного поспать, мы все уйдем, и дадим тебе 15 минут тишины.
If you think that another little power nap would help, we can clear everyone out of the room and just give you a quiet 15.
У тебя есть выбор : ты даёшь нам ключ или мы возьмемся за Гримма и найдем ключи сами.
So the choices are, give us the key or we will take the Grimm and find it ourselves.
Если мы уйдем, он останется один.
If we left, he'd be alone.
Даже с закулисной информацией мы недалёко уйдём от прочих новостных групп.
Even with the tip we'll be no further ahead than any other news outfit.
Да, можно мы теперь навсегда уйдем?
Yeah, can we just go now and leave forever?
Мы просто заберём наши деньги и уйдем.
We'll just get our money and go. Take our money and go?
Просто продержись пять минут и мы уйдем.
Just keep it to yourself for five minutes and we're gone.
Черт с два! Мы не уйдём!
Hell no, we won't go!
- Эй, мы не уйдем.
- Hey, we ain't leaving.
Если мы скоро выйдем, то у нас будет пара часов до заката.
If we leave soon, we'll got a few hours on the road before dusk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]