English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Наклон

Наклон Çeviri İngilizce

132 parallel translation
И... наклон.
- Oh. - And... dip.
- И наклон.
- And dip.
- И... ещё один наклон.
- And another dip.
Наклон три градуса.
Three degrees down.
А наклон головы?
And the tilt of the head?
В голове звон, ещё наклон
I am short, fat and proud of that
Издав стон, ещё наклон, растёт мой аппетит
I up, down, up, down to my appetite's delight
После рукопожатия, наклон головы.
At his handshake, bow your head.
Наклон!
Whoa! Dipping you.
Наклон твоего почерка вправо выдаёт романтическую натуру.
The rightward slant in your handwriting indicates a romantic nature.
Наклон головы уловил правильно.
You got the tilt of her head right.
Наклон головы... и усмешка, подчеркни это.
Like the tilt of the head... and the sneer, you would emphasize that.
и я возьму управление, разверну его... и направлю вниз... подправляя туда, направление сюда, наклон, качение... для хорошей, мягкой посадки на Луну.
And I take the controls and I steer it around... and I fly it down... adjusting'it here, the attitude there, pitch, roll... for a nice, soft landing on the moon.
[Полярные льды были растоплены почти мгновенно. ] [ Катастрофически повысился уровень воды в океанах, ] [ изменился наклон оси вращения Земли. ] [ Это породило ужасающие погодные катаклизмы.]
The continent's ice cap was melted almost instantaneously. and abnormal weather patterns threatened the lives of all living things.
По-моему, небольшой наклон вперед и слегка влево.
Slightly downhill? And slanting left.
А, кроме того, сынок, важен изгиб, точное давление, правильный наклон. Вовремя остановиться, не затянуть ноту и испортить всю роботу.
and also there is the arc the exact pressure tilt due and stop at the right time not to extend a note and and destroy all the work done so far.
Катастрофически повысился уровень воды в океанах, изменился наклон оси вращения Земли.
Target is eroding Unit 00. This could be fatal.
Вы получаете желаемые высоту и наклон индивидуальную поддержку и подъем ног.
You've got your variable height and tilt individual foot support and lift.
Мы установили его на максимальный наклон.
We set it to maximum tilt.
Наклон в десять градусов.
Ten degrees pitch.
Держите наклон в пять градусов.
Hold at five degrees pitch.
Наклон снова ноль градусов.
Pitch back to zero degrees.
— мотрите, вот здесь от окна до двери - здесь большой наклон.
You look... from the window to the door there... That's a big slope.
Я усилил наклон шеи.
Well, I exaggerated the angle of the head.
Могу я сделать "наклон"?
Can I do a Lazy 8?
Что значит "наклон"?
What's a Lazy 8?
Наклон.
Dip me.
Прежде всего, давай дадим ему небольшой наклон.
First off, let's give him a little attitude.
Наклон сиденья. Проверено.
Seat placement, check.
- Как насчет "Наклон"?
- How about "Tilt"?
- Наклон?
- Tilt?
После этого тоннеля небольшой наклон. 4 градуса.
After this tunnelm there's a slight incline.
Ветер поднялся, наклон тоже?
- Windy up the slope too?
У Вашего носа такой восхитительный сливочный наклон.
And your nose like a delicious slope of cream
Вы забыли, что изображение в зеркале всегда перевернуто. Поэтому копируя в точности птичий наклон головы Коры Вы забыли, что склоняетесь в обратную сторону.
So when you observed your reproduction, oh, parfait, of the birdlike tilt of the head of Cora Gallaccio you forgot it was the wrong way round.
У пациента отчётливо проявляется наклон шеи.
Patient presents with a distinct neck tilt.
Наклон - 30 градусов. Извинения приносят, наклоняясь на 45 градусов.
The normal greeting is 30 degrees 45 degrees for an apology
Самка зовет их, Но этот крутой наклон - не самое легкое место для их первых шагов.
The female calls them, but this steep slope is not the easiest place to take your first steps.
Земля, поскольку она совершает ее ежегодное движение вокруг Солнца, вращается на наклоненной оси. И именно этот наклон создает сезоны.
The Earth, as it makes its annual journey round the sun, spins on a tilted axis and it's this tilt that creates the seasons.
Сердечный ритм всего 90, я увеличу наклон.
Heart rate's only 90, I'm gonna increase the incline.
Наклон.
Tilting.
Наклон такой сильный, что все северное полушарие
That tilt is so extreme that, In a sense, The whole northern hemisphere Is the arctic
А если скажешь им, что на самом деле наклон оси равен 23.5, они ответят что пять - это лишь два плюс три.
When you tell them it's actually 23.5, they say five is simply two plus three.
А если скажешь, что наклон оси равен 23.5... тебе просто ответят, что 5 это два плюс три.
... of an axis of 23 °. When you tell them it's actually 23.5, They say five is simply two plus three.
Диаметр отверстия - 24 дюйма, наклон 10 градусов, поэтому я не представляю, как туда может попасть человек, если конечно не вскрыть пол, который я не смогу вернуть на место до того как здесь появятся люди.
The opening is 24 inches in diameter, runs at a ten degree incline, so I don't see how we can send a man down there unless we rip up the floor, which I won't be able to fix before people get back here tonight.
[Создай уникальные милые повадки, например, наклон головы.]
[Create unique cute habits such as tilting your head.]
На Манхэттене, в течение веков, насыщенный водой грунт, вокруг ростверка Эмпаир-стеит-билдинг, вызвал наклон здания в сторону.
in manhattan, over the centuries, saturated soil around the empire state building's foundation pilings have allowed the building to lean.
Слишком сильный наклон оси.
Too much axis tilt.
Наклон четыре градуса.
Four degrees down.
Наклон правого борта 90 градусов.
Where is it?
Наклон.
Tilt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]