Налётчики Çeviri İngilizce
52 parallel translation
Он ничего не издаёт с тех пор, как мы приехали в Америку после того, как мою мать убили налётчики.
He hasn't published anything since we came to America, after my mother was killed in a raid.
Но налётчики требуют пилота международника.
But the hijackers want an overseas pilot before they take off.
Чтобы запугать противника налётчики кричат и стучат лапами по толстым стволам.
To intimidate their opponents, the aggressors scream and drum on buttress roots.
Налётчики убили детёныша из соседней группы, они разделили его труп между собой и поедают его.
An enemy youngster has been caught and killed. The carcass is shared between members of the group, and eaten.
- Тут повсюду налётчики.
- There are raiders everywhere.
Мы налётчики, парни.
We're takers, gents. That's what we do for a living.
Похоже, наши налётчики обнаружили следящее устройство, собрались от него избавиться, этот болван встал у них на пути, вот они и его застрелили.
Guess our robbers find the tracking device, get ready to dump it, this poor sap gets in the way and bang.
Значит так. Твоя семья сидит дома, играет в настольные игры, как вдруг внезапно врываются налётчики в масках и начинают выкрикивать приказы на неизвестном им языке.
You're family's at home playing Parcheesi, and suddenly masked intruders burst in shouting orders in a language they don't recognize.
Грабители и налётчики.
Smash and grab guys.
Единственная зацепка - это налётчики.
Our only lead is the cash machine raids
Налётчики.
Raiders, yes
- Налётчики и Сандрин?
- The raiders and Sandrine?
Налётчики связаны с убитой женщиной, найденной в канале.
The raiders are linked to the mother who was found in the canal
Налётчики работают на Бланко?
Did Blanco's mates nick the car?
Налётчики - это лишь бонус!
The raiders are a bonus
Налётчики часто используют арендованные машины.
The raiders often use rental cars
Налётчики.
Raiders.
Логично – налётчики точно знали, когда и где напасть.
Makes sense... the heist team would know when and where to strike.
- Налетчики!
- Locusts! Highjackers!
Эй, летчики-налетчики!
Hey, fly boy!
Только на этот раз мнимые налетчики должны были убить его.
Only this time he was the one to be the victim the intruders had killed.
Налетчики.
Highwaymen.
Они не особенно удачливые налетчики.
They're not very successful highwaymen.
Пираты, налетчики.
Pirates, raiders.
Налетчики уничтожили антенну.
The raiders destroyed the communications array.
Налетчики точно знали, где мы, и открыли огонь.
They knew exactly where we were. Then all hell broke loose.
( радио ) "Прямо через город, немецкие налетчики оставили за собой горящие здания."
( wireless ) "Right across the city, German raiders are leaving blazing buildings."
Гитлеровские налетчики перешли в наступление, и немецкая армия... продвинулась к греческой столице Афины.
Hitler's bombers have counterattacked... and the German Army has driven a path... through to the Greek capital, Athens.
Плюс, у нас есть налетчики, Брэндон Райт, Джон Бэйли.
Plus, we got the stick-up boys, Brandon Wright, John Bailey.
Эти налетчики, они нас подловили.
Them stick-up boys, they caught us dead up.
Убеди свою команду... что налетчики и их наблюдатели... создают нам кучу проблем.
You gotta get your crew to understand that... it's the stick-up crews and the creepers... that give us the most trouble.
Ну наконецто, Красные Налетчики ( The Red Raiders )!
Here we come, The Red Raiders!
Красные Налетчики будут пиздить Бригаду Лягушат!
The Red Raiders will bash the Froggie Gang!
Ну наконец то, Красные Налетчики!
Here we come, The Red Raiders!
Налетчики темно-красных небес
Raiders of the crimson skies
Налетчики ее не тронули, просто перенесли ее в зал, где лежали трупы Герасима и Вальки.
The thugs didn't touch her, they just carried her through to the couch in the living room, where Valka and Gerasim's bodies were already lying.
Как там наши налетчики?
Where are you with your bank robbers?
Налетчики прорвались.
Raiders, they're in the grounds.
"Налетчики аптек снова атакуют"
"Pharma Filchers Strike Again."
Думаешь, те самые налётчики?
Think it's the FedCal guys?
- А мы - налетчики.
And we are the hijackers.
Они заезжают в цент города, как налетчики и взрывают машину.
They'll come into a town like Somerset, and they'll blow up a car.
Одна вещь, этим занимаются морские котики, спецназовцы, - разбрасывают вокруг взрывчатку, но только не налетчики на аптеки.
The one thing is, it's usually Navy seals, military commandos tossing around these explosives, not drugstore cowboys.
И, конечно, эти налетчики были недовольными покупателями.
Of course, these intruders had been his dissatisfied clients.
Значит, либо налетчики испугались и сбежали, либо того, что они искали. здесь не оказалось.
So either the hijackers got scared and bailed, or whatever they were looking for wasn't in here.
Вооруженные налетчики устроили хаос у центра развлечений сегодня, напав на бронированный грузовик.
A heist crew wreaked havoc at the LA Live Entertainment Center today, knocking over an armored truck.
Налетчики были в масках.
The raiding party were all masked.
Братья Коллинсы хорошо известны как налетчики из Бриджпорта.
The Collins brothers are known thugs from Bridgeport.
Но как вы видите на камерах один и два, налетчики находились слишком далеко, чтобы их можно было опознать.
But, as you can see, cameras one and two, the crew stays too far out of frame to be of any useful identification.
Или это парень, который врал, что налетчики темнокожие.
Or maybe it's the guy who lied about the crew being black.
Налетчики.
Muscle.