English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Напишите

Напишите Çeviri İngilizce

593 parallel translation
Напишите о своей семье.
Your thoughts about the family.
Напишите это на ваших этикетках!
Topaze is a thief! Put up a new sign.
- Просто напишите, что ему было 60 лет.
- Just say he was 60 years old.
Просто напишите : "У нас всё чудесно". Я всё пойму.
Just say, "Having a wonderful time." l'll understand.
Вряд ли Вы напишите за год больше одного, двух.
Alright...
Теперь, напишите ваши имена, прямо здесь.
Then write here your names, please, right here.
Напишите своему конгрессмену.
Write to your Congressman.
- Напишите, если хотите меня видеть.
If you want to see me, have the warden write me a letter.
Напишите красиво, чтобы нам было легче.
Please write in a good style, so that we'll feel better.
Напишите мне!
Write me a line.
Напишите вашу фамилию, и я всё про вас скажу.
Here, write your name and I'll tell you everything about you.
Напишите "Лоуренс Стивенс", а не "Ларри", имейте уважение!
Refer to him as Lawrence Stevens, not Larry. Give it a little dignity.
Напишите "сердечный приступ".
Heart attack. "
Напишите письмо.
Write letter.
напишите хорошее письмо.
Make it nice letter.
напишите Ти Хелгландер
But write T. Helgelander.
Напишите нам обязательно как вы добрались
You can write us and tell us how you make out.
Так и напишите в своей газете.
Put that in your paper.
Напишите ваше имя сами.
You write it yourself.
Ясно, тогда напишите расписку на 50.
I see. Well, just sign one of these vouchers for 50 then.
Напишите ей расписку, Пейн, и за эти письма тоже.
- And give her a receipt for those letters, too.
Что же касается вас, то здесь завтра напишите заявление о работе.
As for you, here tomorrow, write a statement of work.
Напишите.
But don't try to run.
Напишите на бумаге название школы и размер суммы... и они получат деньги.
Write the school name and the amount of money upon a paper... and it shall be received.
Напишите настоящую причину.
Write a proper reason.
Напишите любые условия, и я подпишу их от имени Ричарда.
Write down whatever terms you want. I shall sign them in King Richard's name.
В следующий раз напишите мне речь, и я ее запомню.
Next time, write me out a speech. I could memorize it.
Напишите, например, так :
Write it like this. Say :
Если Вам понравилась наша история, пожалуйста, напишите нам
If you liked our story, please write in.
М-р Бёрнсайд, я отдам свою руку, если вы напишите для меня сценарий.
Mr. Burnside, I'd give my right arm if you'd write me a script.
Теперь напишите любую дробь
Now think of a fraction.
Тогда напишите
- Write something.
Пожалуйста, напишите ваш адрес.
Fill out the registration form, please.
Идите домой, и напишите заявление после обеда.
Come on over to the house and do your reporting around dinnertime.
- Сами напишите.
- Write it yourself.
Вы только про моего-то напишите. Напишите, тёть Грунь?
Write me about him, will you, Aunt Grunya?
Напишите, напишите...
Write... what?
А вы про моего-то всё как есть напишите.
And you, about mine, write everything just as it is. Don't hide anything.
Я так и знал, что вы напишите ему.
I knew you would, finally.
Пожалуйста, напишите, если вы не понимаете.
Please write if you don't understand.
Напишите название :
Put a sub-heading :
Напишите ваше имя, адрес и номер телефона.
Write your name, address and phone number.
Возвращайтесь в город и напишите в газете, что ниггеры не сдаются, вы больше никого не убьёте!
Are you here to stay, sir? Go back to the town and put in the paper Blacks surrender, no longer have to kill anyone.
Если вы напишите на меня заявление, я то окажусь за решеткой, а вот вам... все равно придется платить 300 тысяч...
If you press charges, I might go to jail but... you'll have to pay the 300 thou....
Напишите квитанцию.
Write the receipt.
Тогда напишите ваше имя, пожалуйста.
Then will you write your name, please. - [Crowd Murmuring]
ƒр. – энд, напишите послеоперационные инструкции.
Dr. Ryan, will you write the postoperative orders?
Если захотите вернуться, напишите мне.
If you ever want to come back, just write to me.
Напишите записку и оставьте ее в нише возле двери.
Write me a note and leave it in the niche beside the door.
Напишите, прошу вас.
Please try. Is it possible?
Напишите - Мёртв по прибытию.
Better make it "Dead on Arrival".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]