Наслаждаешься Çeviri İngilizce
373 parallel translation
наслаждаешься одиночеством?
So, after you broke free of them, did you enjoy being alone?
Наслаждаешься рестлингом, дорогая?
Enjoying the wrestling, dear?
Наслаждаешься каруселью, милый?
Enjoying the merry-go-round, darling?
Наслаждаешься экскурсией?
Enjoying the tour?
- Ты наслаждаешься своей работой.
- You enjoy your work.
- Ты наслаждаешься жизнью, Джордж?
- You enjoy life, George?
Ты наслаждаешься этим.
You enjoy it.
Да ты наслаждаешься ситуацией.
I believe you're enjoying this.
- Я думала, ты наслаждаешься тем, что теперь ты со мной.
- I thought you are, because now you are with me.
Ты наслаждаешься этим?
Are you enjoying it?
Ты наслаждаешься своей работой, да?
You enjoy your work, eh?
Сама наслаждаешься процессом?
Enjoy doing work?
Наслаждаешься пейзажем?
Admiring the view.
Ты наслаждаешься свободой, которую мы даём тебе.
You enjoy the freedom we allow you.
Ты незаурядна в постели потому что ты наслаждаешься от каждого моего прикосновения.
You're exceptional in bed... because you get pleasure in every part of your body when I touch it.
Что-то не верится. Похоже, ты наслаждаешься ситуацией.
I don't think so, I think you love these situations.
Ты здесь наслаждаешься, ты же здесь царь и бог.
You're enjoying yourself here. You're like God Almighty here.
Попытайся сделать вид, что ты наслаждаешься.
Try to look as if you are enjoying yourself.
Ты наслаждаешься каждой минутой, милая.
You're loving every minute of it, sweetheart. It feels so good.
Ты наслаждаешься наводнениями и автомобильными авариями, непрекращающимися катастрофами.
You revel in floods, car accidents. Unstoppable diseases.
Ака, наслаждаешься женской компанией, как я погляжу.
Ah-ga, enjoying the company of the ladies, I see.
Это показывает, что ты наслаждаешься пищей.
It shows that you are enjoying a meal.
Я имею в виду, ты же не мог оценить тогда то, чем ты наслаждаешься, не так ли?
You couldn't really appreciate what you were enjoying then, could you?
Смотрю, как ты наслаждаешься.
I know. I'm watching you enjoying yours.
Ты уже вовсю наслаждаешься свалившимся на тебя состоянием?
Well, I mean, I think he's a bit of an ass in many ways, but I didn't think he had it in him to - - No.
Наслаждаешься погодкой, Польдек?
Poldek! Enjoying the weather, Poldek?
- Наслаждаешься очередью?
Enjoying the lines?
Например, что сегодня последний раз ты сидишь в любимом кресле, или смотришь, как льет дождь, или наслаждаешься чашечкой чая у теплого камина.
That today may be the last time you sit in your favorite chair or watch the rain fall or enjoy a cup of tea by a warm fire.
Наслаждаешься бараниной?
Enjoying that mutton?
Наслаждаешься?
Enjoying it?
- Наслаждаешься собой?
- Are you enjoying yourself?
Ты так правдоподобно наслаждаешься чужой неудачей.
You appear truly to be savoring another's misfortune.
Ты ведь действительно наслаждаешься этим, не так ли, наблюдая за моими мучениями?
You are really enjoying this, aren't you, watching me squirm?
Наслаждаешься полётом?
Enjoying the flight?
Ты действительно наслаждаешься моральным превосходством, не так ли?
You're really enjoying this moral superiority thing, aren't you?
Надеюсь, ты наслаждаешься моими булочками, Ворф.
Well, I hope you're enjoying my scones, Worf.
Наслаждаешься последним вечером на свободе?
Enjoying your last evening of freedom?
Ты не наслаждаешься ничем.
you don't enjoy anything.
— Наслаждаешься свободой?
- Enjoying your freedom?
Или просто этим наслаждаешься?
Or is it just a game to you?
Ну, это звучит как будто ты этим наслаждаешься.
Well, it sounds like you're enjoying yourself.
Ты наслаждаешься своей победой. Но я буду твоим последним.
I'm that obvious, huh?
-... то наслаждаешься стрекотом сверчка.
- you'd be loving the sound of crickets.
- Наслаждаешься отдыхом, мам?
- Enjoying your break?
Наслаждаешься вечером?
Enjoying the party?
- Наслаждаешься, Дэниел.
- Have fun, Daniel.
Да... и ты наслаждаешься этим?
Well... didn't you enjoy that?
Наслаждаешься видом?
ENJOYING THE VIEW?
Наслаждаешься тусовкой?
Enjoying your party?
Наслаждаешься видами?
Enjoying the sights?
Я же вижу что ты не наслаждаешься вечером.
You're certainly not enjoying yourself.