English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Наслаждайтесь

Наслаждайтесь Çeviri İngilizce

1,394 parallel translation
Наслаждайтесь.
Enjoy the show.
А теперь наслаждайтесь пищей.
Now enjoy your meal.
Наслаждайтесь вечеринкой.
Enjoy the party.
Наслаждайтесь свежим воздухом.
And of course, enjoy the fresh air.
Наслаждайтесь вечером.
Enjoy your evening.
Хорошо, садитесь и наслаждайтесь поездкой.
All right, sit back, enjoy the ride.
Наслаждайтесь.
Enjoy.
Наслаждайтесь этим днем.
Enjoy your day.
Наслаждайтесь своим тортом.
Enjoy your cake.
Ага, наслаждайтесь фильмом.
Yeah, enjoy the film.
- Ну, наслаждайтесь!
- Well, enjoy!
Наслаждайтесь своей маленькой игрой.
Enjoy your little game.
Наслаждайтесь "Тристаном и Изольдой."
Enjoy "tristan und isolde."
- Наслаждайтесь. - Спасибо.
Enjoy. thanks.
Наслаждайтесь очисткой, моя дорогая.
Enjoy the cleanup, my dear.
Наслаждайтесь!
Enjoy!
Наслаждайтесь плодами моего труда.
Enjoy the fruits of my labour.
Наслаждайтесь.
Take your time.
Ну что ж, наслаждайтесь "упаковкой".
Well.. have fun "package".
Наслаждайтесь моим светом.
But it must strike fast...
"Наслаждайтесь нашим чудесным сайтом ЮНЕСКО".
"Enjoy our wonderful UNESCO site."
Наслаждайтесь обедом.
Enjoy your dinner. MUSIC She's flipped.
Наслаждайтесь.
You guys enjoy.
Так что, откиньтесь на кресла, расслабьтесь и наслаждайтесь фильмом во время полёта.
- Excuse me, ma'am? - Mr. Shephard, can I help you?
Наслаждайтесь Нью-Йорком.
Enjoy New York.
Ну, как говорится, наслаждайтесь!
- and you know with that said, enjoy! - Way to go Silver - You Rock
- Наслаждайтесь, сеньорина.
Enjoy, Senorina.
Наслаждайтесь праздником, сэр.
Enjoy the wedding, sir.
Так что наслаждайтесь здесь и сейчас - этим днем, этой минутой, этой секундой.
So enjoy the here and now - this day, this minute, this second.
Наслаждайтесь туром.
Enjoy the tour.
О, ну наслаждайтесь, друзья мои и не волнуйтесь об этом.
Oh, we'll enjoy my friend, don't you worry about that.
Наслаждайтесь.
Please enjoy.
Наслаждайтесь, но не пытайтесь ничего предпринять до захода солнца.
Enjoy them, but don't try anything until the sun has set.
А пока, наслаждайтесь своими последними минутами в Бёрбэнке, полковник Кейси.
In the meantime, enjoy your last few moments in Burbank, Colonel Casey.
До стыковки осталось всего пара минут, так что держитесь крепче и наслаждайтесь.
( woman )... To the main docking station will only take About two minutes, so hang on tight and enjoy the ride.
Там журналы и видео, если нужно. Наслаждайтесь.
There are magazines and videos, if you need them.
- Наслаждайтесь.
- Enjoy.
Наслаждайтесь совместной жизнью
Enjoy your life together.
Наслаждайтесь.
Enjoy, everybody.
Ключи от трейлера. Ваш новый дом. Наслаждайтесь.
The keys to my trailer- - your new home.
- Наслаждайтесь, ведите беседу.
- You enjoy yourselves, have a good discussion.
Наслаждайтесь спиртным и закусками.
Enjoy the liquor and delicatessen.
- Наслаждайтесь.
Enjoy yourself.
Наслаждайтесь, пока можете.
Enjoy it while it lasts.
Наслаждайтесь Окснардом.
Enjoy Oxnard.
- Что ж, наслаждайтесь. - Идем, выпьем.
Well, enjoy.
Наслаждайтесь слухами.
Enjoy the buzz.
Просто наслаждайтесь своим отдыхом.
Just enjoy your day.
Наслаждайтесь вашим пребыванием. Правую руку, пожалуйста.
Now that Erica knew the V's true nature, she was anxious about Tyler's safety.
Просто наслаждайтесь едой.
We can enjoy a meal.
Наслаждайтесь, мальчики.
Take it in, boys.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]