English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Находят

Находят Çeviri İngilizce

1,077 parallel translation
В слое этих сланцев, всего лишь 2 метра толщиной, и находят все ископаемые.
A band of these shales just seven foot thick produced all the fossils.
Эта техника утратила свою практическую пользу, но то и дело, когда каменотёсы расщепляют очередной блок, они находят изображения, как будто литографированные внутри камня, изображения, возрастом в 140 млн. лет, подобные этой рыбе.
But every now and again, when the quarrymen come to split a block, they open it and find that there's an illustration already printed within it, an illustration that's 140 million years old, like this one A fish.
Но в мессельских сланцах находят и куда более странных зверей, чем лошади-спаниели.
And there are even stranger things in the muds of Messel than spaniel-sized horses.
Истории любовников, которые любят друг друга,.. ... потом порывают, ищут друг друга и находят -..
Lovers who love, split, regret, search, meet again when too late, love it, makes me cry.
Некоторые женщины находят лысых мужчин привлекательными.
Some women find bald men quite virile.
Это ясно как божий день... и они находят полное понимание.
That is achingly clear. And not unappreciated.
Где они только находят этих людей?
I mean, where do they find these people? I know.
Хочу лишь узнать. Как вам находят новых родителей?
I just want to know how you found your new parents.
Хотя писатели находят новую свободу, когда они переехать за границу.
Although writers do find new freedom when they relocate abroad.
Многих погибших не находят.
They can't even recover the bodies.
Наши потом часто находят трупы в реке.
Our people often find corpses in the river.
И когда все они озадачено ходят кругами и шушукаются... чувствуя мой дискомфорт, его находят в кладовке,..... занимающимся любовью с моей сестрой.
While everybody's walking around, puzzled and muttering,..... sensing my discomfort, he's discovered in a broom closet,..... making love with my sister.
Находят придурка, он вкладывает деньги в фильм они его снимают, закрываются, открываются на следующей неделе под новыми именем.
They grab some jerk, he invests in their flick, they make it, they close, they open up next week, new name.
Уверен, что клингоны находят очень забавным расположение нас здесь вместе.
I'm sure the Klingons found it amusing to put us in here together.
Они находят своё самовыражение только во тьме.
They express themselves in darkness for darkness without leavening motive.
Уверена, что ты бы обиделась на мое сочувствие, надеюсь, что ты одна из тех одиноких 40-летних женщин, которые по статистике находят своего прекрасного принца.
I'm sure you'd resent my pity, so I'll hope you're one of the statistically small number of single 40-year-olds who find their fair prince.
- Что? Наши британские друзья находят меня интересным.
Our British friends find me entertaining.
Большинство людей находят этот опыт приятным.
Most people find it an enjoyable experience.
Они ее рушат, разгребают бревна и под ними находят беднягу, что заходил последним, и съедают его, а с ним и девушку.
Because they eat the poor bastard who was last, and the girl. Nice.
заключённых, таких как моя сестра находят мёртвыми... невинные девушки... страдают.
Inmates like my sister are winding up dead. Innocent women.. Are being set up.
Они не часто находят себе женщину, которая захочет воспитывать семью на звездолёте.
They don't often find mates who want to raise families on a starship.
Археологи часто находят керамику и вазы, не принадлежащие ни одной известной цивилизации.
They're always digging up pottery that doesn't belong to any known civilization.
Возможно, некоторые люди находят человека, с которым им уготовано прожить всю жизнь,
Maybe for some people, they find the one that they're meant to spend the rest of their lives with.
А большинство жен, они волнуются... когда их мужья имеют романы, и большинство жен... когда находят... своего мужа мертвым на полу ванной... звонят в полицию... перед тем, как одеть его в смокинг.
And most wives, they care... when their husbands have affairs, and most wives... when they find... their husband dead on the bathroom floor... they call the police... before they dress him up in a tuxedo.
Человека, который всегда ожидает неприятностей, неприятности находят сами
A man looking over his shoulder is waiting for trouble.
Многие находят их восхитительными.
People found them fascinating.
Они находят проблему, угрожающую миру, и занимаются ей... где-то неделю.
They find a world-threatening issue and stick with it... for about a week.
где, несмотря на расстояние, разделяющее их, эти половинки находят друг друга, притягиваемые высшей силой.
where over oceans and continents their magnetic forces will finally unite them back into one.
А когда они ее не находят, они не могут вернуться обратно.
When they don't find it, they can't get back.
Никогда не понимала, что люди находят в этой игре.
I've never understood what people see in that game.
- Люди их просто не находят.
They bring all the action. - No wonder the drop is off.
Фрэнки, эти трупы, которые находят всегда в пустыне. Ты знаешь это?
Frankie, they found a guy's head in the desert.
Индейцы находят там болезни.
Indians get diseases there.
Однажды я снималась в фильме по называнием "Бобровый ( лобковый ) Патруль"... про бойскаутов, которые находят в лесу пьяных пионерок.
I once did a film called Beaver Patrol... about these Boy Scouts who find drunk Girl Scouts in the woods.
Изредка некоторые из них находят путь на поверхность, мы не знаем как, но после этого окампа закрывают туннели.
Occasionally, some of them do find their way to the surface- - we don't know how- - but the Ocampa seal the tunnels afterwards.
и однажды они находят седьмой ключ, здесь, на земле.
And one day they find the seventh key here on earth.
Знаете, некоторое дамы находят общество мистера Уикэма весьма приятным.
I understood that certain ladies found the society of Mr Wickham curiously agreeable.
Если они хотят, они находят причину.
They'II find a reason if they want to.
Чем дольше здесь находят клингоны, тем больших неприятностей нам ожидать.
The longer the Klingons are here the worse things are going to get.
И вырвовшиеся личинки находят нового хозяина.
And the larvae that are expelled burrow into the new host.
Работодатели находят людей и без моей помощи - они мне не платят.
Employers get people without my services - they don't pay me.
Похоже, женщины находят его чертовски привлекательным.
Seems women find him devilishly attractive.
Что девушки находят более романтичным - тюльпаны или розы?
What would a girl find more romantic - tulips or roses?
Они находят вас привлекательным?
Do they find you attractive?
Прошло уже 2 недели с момента получения послания а учёные обсерватории вместо ответов находят лишь новые вопросы.
But for now, almost 2 full weeks after the message's arrival scientists here at the VLA still have no answers only more questions.
В последнее время их находят на местах преступлений.
There ´ s been a bunch of this found at crime scenes lately.
Осмелюсь с тобой не согласиться. Потому что, честно говоря, приятно замечать, что другие мужчины находят меня привлекательной.
I think you may be in the minority, because... to be honest, it's nice to know... that some men find me attractive.
Мои сотрудники сами себе платят. Находят себе гонорары.
I expect my associates to pay for themselves, generate their own fees.
Дам не находят.
Ladies don't get found out.
Джентльмены находят его очень тонизирующим после трудного дня.
Gentlemen have told me they find it invigorating after a late evening.
Таких людей много находят.
A lot of people like that found, uh, just wandering around lately.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]