Нахожу Çeviri İngilizce
1,979 parallel translation
Я нахожу жестоким и варварским. Так что не ловлю их.
Hunt foxes came to me terribly cruel, so I banned hunting them.
Я нахожу такие обвинения странными.
I find these kinds of accusations troubling.
Ты до сих пор ещё жив, панда, только потому, что я нахожу твою тупость слегка забавной.
The only reason you are still alive is that I find your stupidity mildly amusing.
А я нахожу твою зловредность очень надоедливой.
But I find your evilness extremely annoying.
Иногда я нахожу время немного отдохнуть
who sometimes even prove to be warm.
Я нахожу лицо.
I found a face.
Я хочу сказать, я люблю Тернера, но нахожу это просто... потрясающим.
I mean, I love Turner, but, I just find this... overwhelming.
Я нахожу ее крайне привлекательной.
I find her extremely alluring.
Также как я уверен что ты понимаешь что многое с того что ты делаешь я нахожу скучным и бесконечным.
Just as I'm sure you understand how there are a lot of things you do that I find boring and endless.
И нахожу людей, переживающих эмоциональный прорыв, очень смешными.
And I find people having emotional breakthroughs very funny.
Я нахожу немного оскорбительным, что они думают, будто я всегда готова побыть "последним вариантом".
I find it a little bit insulting that they think I'd be available at the last minute.
И что мне мне на самом деле нужно почаще разговаривать вот так, что лично я нахожу очень... нелепым.
And that I should actually be having more conversations like this, which I, I find... awkward.
А то, что я нахожу странным тот факт, что чьи-то отпечатки остались на посмертной записке другого парня.
So I find it strange that someone else's fingerprints are on another guy's suicide note.
Я просто широко улыбаюсь и говорю миру : "Я такой болван, и нахожу это смешным, тоже". А дальше, раз, бум, феномен поп-культуры.
I just put on a big smile, and I say, "I chumped it, world, and I think it's funny, too." And next thing you know, boom, pop culture phenom.
Я нахожу вас крайне привлекательной, Марта.
I find you very attractive, Martha.
Как и все геи, я нахожу привлекательным любого мужчину.
Like all gays, I'm attracted to all men.
Я нахожу оба пола большим разочарованием.
I find both genders supremely disappointing.
Я нахожу это довольно забавным и весьма интригующим.
I find it amusing at best and quite intriguing.
Это одна из немногих форм человеческих отношений, которую я нахожу приемлемой.
It's one of the few forms of interaction with people that I don't find repellent.
Нет, вы... знаете, что я нахожу забавным?
No, you... you know what I find funny?
Я не нахожу отличий.
I don't distinguish.
Ты это доказала, я нахожу тебя привлекаьельной.
You've proved your point, I find you attractive.
Мой секрет таков - я определяю лучшие качества одного, а затем нахожу кого-нибудь с подходящими качествами.
Here's my secret- - I determine someone's best qualities, and then I find someone else with compatible qualities.
У Лесли много качеств, которые я нахожу чудовищными.
Leslie has a lot of qualities I find horrifying.
Знаешь, я нахожу это немного оскорбительным, что ты не доверяешь мне с этим мероприятием.
You know, I find it a little insulting that you don't trust me to handle this.
И как учитель истории я нахожу их удивительными.
And as a history teacher, I find them fascinating.
Не нахожу причин, чтобы остаться, они исчезают одна за другой. ( Песня )
♪ I can't count the reasons I should stay ♪ ♪ one by one, they all just fade away ♪
Не нахожу причин, чтобы остаться, они исчезают одна за другой. ( Песня )
♪ I can't count the reasons I should stay ♪ one by one they all just fade away
Не нахожу причин, чтобы остаться, они исчезают одна за другой. ( Песня )
I can't count the reasons I should stay one by one they all just fade away
Не нахожу причин, чтобы остаться, они исчезают одна за другой
d I can't count the reasons I should stay d d one by one they all just fade away d
Так я ленивый плохой родитель, потому что не нахожу ничего страшного в том, что у шестилетнего ребенка в комнате бардак?
Oh, I'm a lazy bad parent because I don't think that a dirty room for a six-year-old is a big deal?
Я нахожу это странным, что ее убили в 2 часа ночи.
I find it odd that she got killed at 2 : 00 in the morning.
Я нахожу их прекрасными.
I find them wonderful.
В самом деле? Согласно записям, вы иммигрировали в Мексику в 1986 году, а затем, спустя пару лет вам дали визу в США. Но нет никаких сведений, что Густаво Фринг когда либо был в Чили, что я нахожу... не знаю... странным.
Really? you were granted an entry visa to the United States. strange.
Ты прячешь что-то, я нахожу.
You're hiding something, and I seek it.
Я нахожу это забавным.
I find that funny.
Работа тут показала мне, сколько я могу сделать, когда нахожу свое место и я ценю то, что ты дал мне шанс.
Working here has shown me how much I can do when I apply myself, and I really appreciate you giving me that chance.
Каждый раз, за несколько месяцев до гонки, я места себе не нахожу.
Building up. I get apprehensive, nervous.
Потому что когда ты прячешься, я нахожу тебя за 5 секунд.
Because when you hide, I find you in, like, five seconds.
Я просто нахожу это очаровательным, рассматривая твои патриархальные отношения с костюмчиком, и твою склонность нарушать закон.
I just find it fascinating, considering your patriarchal relationship with the suit and your penchant for breaking the law.
Я не нахожу здесь ничего смешного.
And end my baby's life.
Но чтобы я ни искал, я всегда нахожу только тебя!
Every time it searches for something, it finds you
Но чтобы я ни искал, Я всегда нахожу только тебя!
Every time it searches for something, it finds you
Прости меня, если я не нахожу это слегка лицемерным, когда я лежу в постели с кем-то другим.
Actually, forgive me if I don't find this all slightly hypocritical, me lying in bed with someone else.
Слушайте, я просто нахожу это странным.
See, I just find this very odd.
Знаешь, я нахожу слегка странным то, что два высокопоставленных
You know I find it so strange that a high-ranking
И теперь я нахожу его желаемым для половины Рима?
And now I find him desired by half of Rome?
Я нахожу любопытным, что вы верите, будто душа может пережить смерть тела.
I find it curious that you believe the soul can survive the death of the body.
Я... нахожу его жилистым, но вкусным.
Stringy, but tasty all the same.
- Не нахожу причин, почему я должна тебе рассказывать.
I can't think of a single good reason to tell you that.
Я нахожу для него пациентов.
I help him dealing ; I find clients for him. Hey, you punk..