Наш спаситель Çeviri İngilizce
99 parallel translation
- Это наш Спаситель.
- That's the ticket!
Это бесполезно. Я желаю страдать, как страдал наш Спаситель.
I wish to suffer like Our Savior suffered.
И наш спаситель?
What of our Saviour?
Это наш спаситель - Пикколо!
That's our Piccolo-san!
Иисус Христос, наш Спаситель, родился.
Jesus Christ, our Lord Savior, was born.
- Спасибо, Джо. Ты наш спаситель.
Hey, thanks, Joe.
Она действительно наш спаситель.
The kuvah'magh has healed all of us.
Ты наш спаситель, Фрай.
Thanks for saving us, Fry.
- Негодяи! - Наш спаситель в беде!
Our savior is in a terrible situation Why you scoundrels!
Со звёзд спустился наш спаситель?
A savior from the stars...
У нас нет яслей в которых бы мог родиться наш Спаситель Но у нас должны быть ясли. Наконец-то у животных будет Спаситель, их собственный,
Finally the critters are gonna have a Savior of their very own, of their very own!
Я считаю, что это означает, что наш Спаситель станет чьим-то ужином. подождите, смотрите!
I guess that means our Savior is gonna be made into Savior stew. Wait a minute, look!
Отважный наш спаситель наши жизни в твоих руках
He rose up like a savior When every hope was gone
- Вы наш спаситель!
- You're a life-saver!
Наш спаситель.
Our saviour!
Святому Петру и его приемникам... как то наказал нам наш Спаситель, когда был с нами на земле.
It belongs by right to the See of Rome, to St Peter and his successors... as our Saviour told us Himself when He was on earth.
Вы наш спаситель, Хэнк.
You are a lifesaver, Hank.
- Вы просто наш спаситель.
- You are a life saver.
Ты наш спаситель, знаешь это?
you're a little lifesaver, you know that?
- Папа, это наш спаситель.
- Papa, this is our saviour,
Наш спаситель капитан Уикхем.
Our saviour Captain Wickham.
Пит, я думаю, что ты, негодник, - наш спаситель.
Pete, I think you just saved the show, you son-of-a-gun.
Вы забыли, чему нас учит наш Спаситель?
Have you forgotten the message of our Saviour?
Он наш спаситель издалека
He's our saviour from afar
Спасибо за прошлую ночь, чувак, ты наш спаситель.
Cheers for last night, man, you're a lifesaver.
Если он наш спаситель, он прочтет магическое заклинание.
If he is our savior, let's hear him read the magic words.
Наш спаситель.
Our savior!
Это наш спаситель.
It's our savior.
Спасибо, приятель. Ты - наш спаситель.
You're a lifesaver.
Господь, наш Спаситель, ты источник жизни.
Lord, our God, you are the source of life.
ВЫ наш спаситель.
Oh, you're a lifesaver.
Наш Спаситель Иисус тоже носил сандалии. и не был женат.
Our Lord and Savior always wore sandals and he never married.
Я бы смотрел им всем в лицо так же, как смотрел наш Спаситель, встречая свое великое испытание.
I would face it as our Saviour faced His great trial :
Вот и он - наш спаситель, человек, который разорвет дракона на куски.
There he is-our savior, the man who is going to tear the dragon limb from limb.
"Ты родился в городе Давида" "спаситель, Христос наш Господь..."
"Unto you is born this day in the city of David..." "a Saviour which is Christ the Lord..."
Под тою звездою Спаситель наш спит.
# ( FREDDIE JOINS IN ) Looked down where he lay
Матерь Божья ликует, что Спаситель наш родился
Our Lady delights in the risen saviour
- Но не сказал ли Спаситель наш...
- Did not our Saviour say...?
- Вы наш спаситель.
Boss, you're a lifesaver. '92?
Великий защитник, Фрэйр, наш Бог и Спаситель прости нашу слабость и наши грехи.
Great protector, OK. Freyr, our Lord and Saviour, accept our frailties and forgive our sins.
Наш Господь и Спаситель.
Our Lord and Savior.
Ты - источник жизни, Спаситель наш милостивый...
You source of life, you saviour, you merciful one...
Источник жизни нашей, Спаситель наш Милостивый, Тяжелы дни наши и горько питие наше...
You source of life, you saviour, you merciful one... Our days are hard, the drink is bitter...
Думаешь, ему есть дело, что 2000 лет назад... наш Бог и Спаситель родился в метрополитене.
Francine. Ohh, how I wish I could peel offyour skin, put it on and beyou.
Думаешь, ему есть дело, что 2000 лет назад... наш Бог и Спаситель родился в метрополитене.
You think he cares that 2,000 years ago our Lord and Savior was born in a mangler?
Иисус Христос, наш Бог и Спаситель спасут вас.
Jesus Christ our Lord and Savior can save you.
Не закрывай слуха своего в милосердии Твоем для молитв наших но пощади нас, Боже, Господь наш святейший и всемогущий О Святой и Милосердный Спаситель.
Shut not thy merciful ears to our prayers but spare us, Lord most holy, O God most mighty O holy and merciful savior.
Спаситель наш Святейший и Милосердный.
Most holy and merciful savior.
Это называется Господь Наш Спаситель.
- All right. Okay.
И Иисус Христос, Спаситель наш, в конце концов, был евреем.
And Jesus Christ, our Saviour, was, after all, a Jew.
Спаситель наш Иисус Христос.
Our Savior Jesus Christ.