Не выводи меня из себя Çeviri İngilizce
17 parallel translation
– Не выводи меня из себя!
Don't make me lose my temper!
- Не выводи меня из себя! - Прости, Зед.
- Don't make me flare my nostrils!
- Не выводи меня из себя!
- Don't patronize me!
Не выводи меня из себя.
You piss me off.
Не выводи меня из себя.
Don't make me have to open a can of whup-ass on you.
Не выводи меня из себя! Упрямец!
Don't make me curse!
Не выводи меня из себя.
You're freaking me out.
Не выводи меня из себя.
You're freaking me out, man.
- Не выводи меня из себя.
Don't mess with me.
Не выводи меня из себя.
Don't piss me off.
Говорю же, я всё контролирую, не выводи меня из себя!
I'm telling you I'm in control, don't start pissing me off!
Не выводи меня из себя, Будер!
Don't piss me off, Buder! There won't be a change!
Не выводи меня из себя!
Give us some bloody peace and quiet.
- Не выводи меня из себя.
- I don't need you to piss me off.
Не выводи меня из себя.
Don't get me started.
Не выводи больше меня из себя, ублюдок!
You're fuckin'warned.
- Не выводи меня из себя.
- Don't piss me off.