Неее Çeviri İngilizce
83 parallel translation
Неее...
No
"Неее, не эту... вот эту!"
"No, not that one, the other one..."
- 23? - Неее, 24...
23?
- Неее, он не в ее вкусе.
He's not her type.
Неее, теперь я просто в подвешенном состоянии.
Nah, now I was just in limbo.
Неее. Я видела слишком многих людей, больных Анорексией ( потерей аппетита ) и Булимией ( повышенным чувством голода )
No, and I've seen too many people sick with anorexia and bulimia.
- Ах, у современных... неее, таких мы не любим...
we don't like them. Not that blue didn't exist - they didn't have a word for it.
На столько, неее...
For that much, I don't...
- неее он не просто освежает воздух.
- Not just any air freshener.
Что... - Неее...
What...
- Спасибо за поддержку, скала - неее, чувак.
Yeah, well, thanksfor the pep talk, lump- - unh-unh, dude.
Он там... нее.. неее... это вам.. это вам..
Oh, he's right there. There he is. Absolutely not.
- Неее...
- No...
Сними ее на паутине Неее, я просто оставлю ее
"I know from jos-Pothi aici in Panza." "Nu, or pe cap so thin."
Неее.
No.
Неее, это он мне показывал, нуууу!
No! I'm the one he showed! Come on!
Неее. Звучит просто шикарно!
Sounds great.
- Неее
- Yeah.
Неее.
I could do with t'practice.
Неее.
Nah.
Неее, Рик так быстро не трахается.
E don't bang them that quickly.
Неее, нет.
No, I didn't.
И ты уверен, что не хочешь, чтобы Поттер знал, что ты еще жив? Неее.
And you're sure you don't want to let Harry Potter know that you're really still alive?
Неее, ты сказала, что не нашла ничего, что могло бы вызвать симптомы.
No, you told me that you couldn't find anything here that could be causing the symptoms.
я не... ладно у меня действительно болит голова, но это совпадение неее
I don't... All right. I-I do have a headache, but that's a coincidence.
Пойду позову Хита. Неее-не.
I'll get Heath.
Неее...
Nah.
Неее, я в этом сомневаюсь.
No, I don't think it is.
Неее.Это не так
Pfft. That's not true.
Неее, не не таком большом расстоянии.
Nah, must've been long-range.
Да, неее......
No, it wouldn't...
Неее-ет!
No!
Неее.
Nooo.
Неее, не-не-не-не!
Nooo, no-no-no-no!
Неее... но, в любом случае...
Nooo.... but anyway...
- Неее, забудь!
Nah, forget it. Nah, forget it.
- Неее... "Базука".
No, no, no. The Bazooka.
- Неее. - Томпсон, ты издеваешься что ли?
Thompson, are you kidding me?
Неее.
Na-a-ah!
Неее.
Yeah!
Да неее.
Nah.
Неее, ты же меня знаешь, как только будет нечем заняться, я уже буду далеко отсюда.
Nah, you know me, as soon as it ain't as much fun anymore, uh, I am out the door.
Неее, я не знаю, где он.
Ah, I don't know where he is.
Неее.
Nah!
- Да неее... правда?
Nuh-uh. Really?
Неее...
Yeah, no.
- Неее... Я парень.
- Don't- - [snickering]
- Неее.
- No, ma'am.
Неее, я шучу.
Nah, I'm kidding.
- Неее, я так запомню...
- Nah, I'll remember...
Неее.
Hmm? Nah.