Нихрена Çeviri İngilizce
419 parallel translation
Да нихрена.
Well, don't.
- Это нихрена не карате.
- That's no fucking karate.
Политики нихрена не меняют.
Politics don't change shit.
Нихрена.
Not a damn piss.
- Нихрена ты не знаешь.
You know bullshit.
Нихрена себе!
Holy fuck.
Только потому что ты выучил дофига, дофига всего, прямо как девчонка, а я такой крутой и спокойный и не выучил нихрена, а ты выучил дофига... Только посмотри!
Just because you've done loads of work for this, just like a girl, and I'm so hard and cool that I've done bugger all, and you've done loads...
Но нихрена у нас не вышло.
We didn't get any action.
Нихрена там не делал,... но потом мы добрались до электрошока.
I didn't do anything... when it got to electric shock.
Нихрена себе!
Holy shit!
- Они вообще нихрена не поняли.
- They won't comprehend a bit of this anyhow.
Нихрена мне никто не говорит.
Nobody tells me shit.
О, нихрена себе, Дейв, смотри сюда.
Oh, holy shit, Dave, look at this.
Я подумал, нихрена себе, надеюсь смогу достать билеты на это.
I thought, holy shit, I hope I can get tickets to that.
И нихрена неважно кто ты - ебанный нарик или Джек Потрошитель.
I don't give a shit if you're fuckin'wired up, or Jack the Ripper.
Парень, который купил плавники, не знал нихрена.
The guy who bought the fins didn't know anything.
Нихрена!
No shit.
А я нихрена не знаю. Мне неважно, виновен ли он.
You don't know, you don't ask, you don't care.
Мы занимаемся этим делом уже несколько дней, а у нас нихрена нет!
We're up there in a couple of days, and we got dick!
Да нихрена она не сделала.
The hell she did.
Нет, не может быть... Ты мне никогда нихрена не нравился, Моэсгор.
No... I ´ ve never liked you, Moesgaard.
- Ты что, так нихрена и не понял?
Don't you get it?
Никто никогда нихрена не говорит папе.
Nobody ever tells Daddy shit.
Все любят докторов, потому, что они нихрена не лечат.
Y'all like doctors'cause they don't cure shit.
Имнено так, они нихрена не лечат.
That's right, they don't cure shit.
Они нихрена не вылечат, просто переделают.
They don't cure shit, they just patch it up.
Тебя парализует - у них нихрена для тебя нет.
You get paralyzed, they don't got shit for you.
Скажи доктору, что ты парализован - у них нихрена для тебя нет.
Now you go tell a doctor you paralyzed, they don't got shit for you.
И если ты ослепнешь у них нихрена для тебя нет.
And if you go blind, they don't got shit for you.
Стиви нихрена не видит.
Stevie can't see shit.
Ты говоришь доктору, что ты слепой, у него нихрена для тебя нет.
You tell the doctor you're blind, he don't got shit for you.
А индейцы нихрена не кричат, потому что они мёртвые.
And the Indians ain't yelling shit'cause they dead.
Белые нихрена не теряют.
White people ain't losing shit.
И, между прочим, я был бы безумно счастлив... если бы с этого момента я больше нихрена не слышал об этой дерьмовой Франции!
And by the way, I would be insanely happy iffrom this point on I heard bugger all about sodding France!
Нихрена!
No shit!
Нихрена ничему не добавляет.
It doesn't say shit.
- Нихрена, мальчик. Он пойдёт со мной.
- He's comin'with me.
— Либ, мне это нихрена не нравится.
– Lieb, I fucking hate this.
Нет, нихрена этого не будет!
No fucking way! It's not gonna be!
- Нихрена.
- Permission denied.
Мой отец сам не служил нихрена.
My dad is a soldier-origin.
Уау, я нихрена не понял что ты тут нес, но ты просто гений!
Wow, even though I don't understand what the hell you are saying, you are really brilliant! He is surely different from me.
Ты нихрена не можешь решать тут, пока не уладишь всёх проблем снашим "крышняком".
You can't recruit him without clearing it with the top.
нихрена се, он изменился.
Man, he's changed.
- Знаешь, что ты себе можешь позволить? Нихрена!
You can't afford anything!
И тут пришёл фараон, море сомкнулось, и тот взывает к своему богу, похожему на кота, но этот бог-кот нихрена не может, потому что боится воды!
And then the pharaoh comes, the sea closes and he calls to his cat-like God but the cat-like God can't do shit, cause it's afraid of water.
"Слышь, ты нихрена не знаешь о хуйне, понял? !"
"You do not know shit about fuck, my man".
Движение по-прямой, нет, нихрена нельзя делать!
Direct traffic, no, you can't do shit!
Нихрена в искусстве не понимает.
HE DOESN'T KNOW DICK ABOUT ART.
- Нихрена!
- This is bullshit.
Не доедем нихрена.
- The car won't ride that much!