Новоселье Çeviri İngilizce
239 parallel translation
Послушай меня, давай, пригласим его на новоселье.
So, escúchame : We will invite to him to the inauguration of the house.
Вот закончим строительство, тогда уж сразу, и свадебку, и новоселье.
Let's wait till the house is finished. Then we'll celebrate our wedding and the new house together
Дети съехались на родительское новоселье.
The children have arrived for the parents'housewarming.
Это новоселье или выселение?
Is it a house warming or home eviction?
Увидимся во вторник на новоселье.
I'll see you Tuesday for the world premiere.
Да так, безделушка. На новоселье.
It's just a little present is all.
Конрад вернулся. Идея была устроить новоселье с кучей народа, а потом, в последний момент, мне расхотелось.
Konrad's back and we wanted to throw a big house-warming party.
Просто маленькое новоселье.
It's just a little housewarming.
Это новоселье.
It's a housewarming.
Нельзя же праздновать новоселье в одиночку.
Can't have a house-warming on your own.
Твоё новоселье, конечно!
A welcoming party for my new roommate, of course!
Надо будет отпраздновать новоселье.
I'll throw a party...
Небольшой подарок на новоселье.
A little housewarming gift.
Я был приглашён на новоселье к новоприбывшему, Стьюи.
I was invited to a housewarming party for a new arrival, Stewey.
Вроде как праздную новоселье.
Sort of a housewarming thing.
Полагаю, мы праздновать его новоселье не будем
So I guess we won't be warming his house.
Мы ходили по " Блуминдейл и я увидела массажное кресло мы купим его Джо Мейо как подарок на новоселье.
We walked by Bloomingdale's and I saw that massage chair we wanna get Joe Mayo as an apartment gift.
Подарок на новоселье?
An apartment-warming gift?
Мы купим тебе подарок на новоселье.
We'll buy you a housewarming gift.
Подарок на новоселье.
A housewarming gift.
- На выходных придут приятели отпраздновать новоселье.
My buddies are giving me a big housewarming on the 12th.
А в западной - три незамужние девушки... пошли на новоселье к неженатому парню.
On the West Side, a trio of single gals... went to a single guy's housewarming party.
Я принесла тебе подарки на новоселье.
I brought you some housewarming gifts.
Дейзи хочет сегодня новоселье отпраздновать так что вот, послала спросить, хочешь ли ты придти.
Daisy wants a house-warming party tonight so she sent me to ask you if you want to come.
У нас новоселье, пыталась подобрать костюм.
We're having a house-warming, I was trying to pick some clothes.
Это вам на новоселье подарочек.
A little housewarming present.
Я хочу подарить тебе кое-что на новоселье.
I wanna give you something for your new place.
По старому деревенскому обычаю я дарю вам на новоселье...
This is a custom from the old country whenever you move to a new home.
Пойдёмте ко мне, отпразднуем новоселье.
Let's toast it. Come for a drink.
В следующем месяце у нас новоселье.
We're having a housewarming next month.
Считайте это подарком на новоселье.
Consider it a housewarming gift.
Я принёс тебе подарок на новоселье.
I brought you a housewarming gift.
Слушай, я принёс вам на новоселье подарочек.
How you doing? I brought you a little housewarming gift.
Это на новоселье.
A little housewarming.
- Я принесла тебе подарок на новоселье.
- I brought you a housewarming gift.
Подарок на новоселье тире "простите, я снесла вас с дороги".
Sort of a... housewarming - slash sorry - I - ran - you - off - the - road gift.
Давай устроим новоселье.
Or let's try... the new room.
Поймите, друзья, ещё неделя и, с божьей помощью, будет новоселье в йешиве.
Look, in a week, God willing, it's the opening of the Yeshiva.
И еще от тебя презентик на новоселье...
And : A welcome gift...
У меня завтра вечеринка. Новоселье.
I'm having a housewarming party tomorrow.
Ты ведь не собрался на то новоселье?
You aren't going to that housewarming, are you?
Я - Сюзи, ваша новая соседка. У меня новоселье...
It's Susie, your new neighbor.
ѕринесла тебе маленький подарок на новоселье.
I brought you a little housewarming gift.
Подарок Монике и Чендлеру на новоселье.
Oh, it's my housewarming present for Monica and Chandler.
Можно сделать вам подарок на новоселье?
Oh, hey, can I give you guys my housewarming gift now?
В подарок на новоселье я купил вам цыпленка и утенка.
For your housewarming gift, I got you a baby chick and a baby duck.
Даже не знаю... Сегодня будет новоселье у одной из врачей.
There's a house-warming, one of the doctors.
Мой подарок на новоселье.
House-warming gift.
Прости, что от меня мало помощи в поисках подарка им на новоселье.
I'm sorry I haven't been more helpful finding them a housewarming gift.
Я просто... зашла, чтобы отдать это вам, это подарок на новоселье.
I just... came by to give this to you. It's a housewarming present.
У нас новоселье.
It's our new house.