Ноготь Çeviri İngilizce
262 parallel translation
Я сломала ноготь, пытаясь вытащить поддон.
I broke a nail tryin'to get the tray out.
Ее седая прядь, желтый зуб и черный ноготь.
There's her grey hair, her yellowed tooth and a blackened nail.
Почему ты разглядываешь мой ноготь?
Are you looking at my nail?
Ты сгрызаешь половину ногтя, повреждая и то место, где ноготь срастается с плотью ;
You tear off half of the nail, bruising the spots where it is attached to the flesh ;
О, да, как там поживает этот старый ноготь на ноге?
Oh, yes, how is the old toenail?
Мерзкий старый ноготь.
Nasty old nail.
Это всего лишь вросший ноготь.
- It's an ingrowing toenail.
Вросший ноготь.
Right foot.
Не её, ноготь.
Not her, the nail.
- Ноготь. Его вытаскивают завтра утром.
They're taking it out tomorrow.
А как внутри неё оказался ноготь?
How did she get a nail in her?
Я говорил вам, ей удаляют вросший ноготь на ноге.
I told you, she's having her toenail out.
Как ваш ноготь?
How's the nail?
Тебе еще повезло, что она не попала под ноготь.
Oh, you can be glad it wasn't down your thumbnail.
- Что он сделал? Сломал себе ноготь.
He ripped a nail.
- Ох, мой ноготь.
My nail.
Я обожгла пальцы и сломала ноготь!
- l burnt my fingers and I cracked a nail!
Ну вот, ноготь сломала.
Oh, I broke a nail.
Я сломала ноготь, а мой муж спит с кем-то из офиса.
I split my nail, and my husband is screwing somebody at the office.
Потом загнал под ноготь безымянного пальца её левой руки вырезанную букву "R".
He then placed a small cut out letter R under the nail of her left ring finger.
Вспомним, что он загнал букву "T" под ноготь Терезы Бэнкс.
You'll recall that he placed the letter T under the fingernail of Teresa Banks.
Только у нас ноготь длиннее.
We just had more fingernails in it.
Ноготь, нужно подпилить его.
Ah, my nail. I must file it.
Я вспомнил только когда мадемуазель Грей сломала ноготь.
It was not until Mademoiselle Grey caught her nail that I remembered.
В общем, чтобы достать передатчик, мне пришлось снять ноготь.
Anyway, to get at the... the transmitter, I had to take my fingernail off.
боишься ноготь сломать?
Are you holding back on me?
Трудный день был, когда я ноготь сломала, дорогой.
Rough is a broken nail, darling.
В моей еде был ноготь! Ты, жирный ублюдок!
There was a fingernail in my food, you fat-ass moron.
Пластырем был заклеен сломанный ноготь.
The Band-Aid was holding the fingernail on.
Не на наш ли счет вы грызете ноготь, сэр?
Do you bite your thumb at us, sir?
Я... грызу ноготь, сэр... Не на наш ли счет вы грызете ноготь, сэр?
- Is the law of our side if I say ay?
Нет, я грызу ноготь не на ваш счет, сэр.
- Do you quarrel, sir?
А грызу, говорю, ноготь, сэр!
- Quarrel, sir? No, sir!
Знаешь, что на самом деле оружие? Большой ноготь на ноге.
You know what's really a weapon, that big toenail.
Я сломала ноготь, видишь? Накладные носить приходится.
I'm wearing a press-on.
У меня был этот большой чёрный ноготь последние три месяца и сегодня он наконец-то отвалился.
I got this big black toenail that lasted for, like, three months, and today it finally fell off.
Синий ноготь лежит в одной из форм для киши.
There's a blue fingernail in one of the quiche cups.
Вы проспорили, что я потеряю ноготь?
You bet I'd lose a nail?
Я потеряю этот ноготь.
I'm gonna lose that nail.
Как ноготь или сердце.
Like your fingernail or your heart.
У меня когда-то был парень, который потерял ноготь на ноге.
I had an old boyfriend down there so long once, he loosened a nail.
- Чёрт, сломала ноготь.
- Damn it, I broke a nail.
Она сломала ноготь.
She broke a nail.
На нём ноготь.
It has the nail.
И какое отношение имеет старуха, чей ноготь нашли, к убийству верховного судьи.
And what has an old bag lady, whose fingernail was found, got to do with the murder of a High Court judge.
Я сломала ноготь, грузчики опоздали, мне пришлось уволить официантку, и я порвала платье.
I broke a nail, the shipment of clams is late, I had to fire a hostess, and I just ripped my skirt.
- Я сломала ноготь.
- I broke a nail.
Мой ноготь!
My fingernail.
Ноготь.
Oh, my nail.
Ноготь, нужно подпилить его.
I must file it.
Я буду грызть ноготь по их адресу.
I will bite my thumb at them, which is a disgrace to them, if they bear it.