Ну началось Çeviri İngilizce
290 parallel translation
Ну началось нытье.
Here we go. Violins and handkerchiefs...
Ну началось, Мэри Поппинс.
Here we go, Mary Poppins.
Да, ну, я думаю Это началось пару недель назад.
Yeah, well, I guess, uh, that all started a couple weeks ago.
- Ну, началось.
- Here we go again.
Ну люблю, люблю тебя, но и не хочу, чтобы все началось как в прошлый раз.
But I do! I do love you... But I don't want it to be like it was the first time.
Ну, это все началось, когда мне рекомендовали заняться управлением в промышленности.
well, it all started when I was recommended to take up industrial management.
Ну, началось.
Alright, it started.
Ну что ещё? Как раз когда началось самое интересное!
Right now, just when there's something to look at!
- Ну, началось.
- Well, it's started.
Я говорю, ну, началось.
I said : "Well, it's started".
Во-первых, "ну, началось" - это уж слишком.
First, "Well, it's started" - it's too much.
- Ну вот, началось.
- OK, here we go.
Ну, утро началось неудачно... у нас сегодня много дел в семье.
Well, it's been a tough morning, and we've got a lot of family business to take care of.
Ну вот, началось это тупое дерьмо.
Now, that's some stupid shit right here.
Ну, я думаю, всё это началось, когда я заметила зад Майка в школьном коридоре.
Well, I guess it all started when I noticed Mike's buns in the hall at school.
Ну вот, молодой человек, наше сотрудничество и началось.
Here, young man. Our first job.
О боже... ну ладно, все началось где-то за полчаса до свадьбы.
Well, it started about a half-hour before the wedding.
Всякий момент, как официант подходил он думал, ну вот началось.
Each time the waiter passes he thinks it'll happen.
- Ну, началось.
- This is it.
- Ну, началось.
- Oh, here we go.
Ну, началось. Держись.
Brace yourselves.
Ну, всё началось вчера.
Well, it started yesterday.
Эдди любит вот так потягаться, ну тут и началось.
Eddie loves a good tug of war, so they're going at it.
- Ну что брожение началось?
- You got enough juice there?
Ну, началось.
Oh, swell.
.. То что началось, как размолвка между США и Канадой, на глазах превращается в Третью мировую войну.
What started as a spat between the United States and Canada is quickly turning into world War III!
Ну дык и как это всё началось?
Then how did all this get started?
- Ну вот началось.
- That would be a start.
Ну, началось.
Come on.
то лучше не радоваться, "Ну вот, началось."
you're not supposed to go, "I'm in here."
Ну, у вас началось путешествие в колледж и я не хотел, ну знаешь, помогать с переездом.
You were starting the college adventure and I didn't want to, you know, help you move.
Ну, началось...
Here we go. Huh!
- Ну вот, началось.
- Take it easy.
- Ну, всё началось...
- Well, it started off...
Ну вот началось.
Here it comes.
Ну вот, началось.
Oh, man, here we go.
- Ну, началось!
Here we go!
- Ну вот, опять началось.
- Here we go.
— Ну, началось.
- Jesus.
- Что это такое? - Калима? Это там, где - ну, согласно нашим святым преданиям, где началось Творение.
That's where, well according to our holy writings, creation began.
Ну, началось.
Not that old story again.
- Ну вот, началось.
- Here it comes.
- Ну, началось.
- Here we go.
Ну, началось.
So it begins.
А может, это началось в Америке, когда армия впервые вступила в войну нового типа.
Maybe the story begins in America when the Army first realized a new kind of war was coming its way.
Откуда взялись Джей и Тихий Боб. Ну, всё началось с Мьюза.
How did I come up with Jay and Silent Bob?
- Ну вот, началось.
- Here we go.
- О, ну вот, началось.
- There you go.
Ну вот и слава богу, кажется, началось.
We're rolling. We just got started.
Ну, началось...
Here we go.
Ну, началось.
Oh, here it comes.
началось 976
ну например 52
ну наверное 18
ну надо же 459
ну нахуй 16
ну наконец 302
ну начинается 25
ну на самом деле 19
ну например 52
ну наверное 18
ну надо же 459
ну нахуй 16
ну наконец 302
ну начинается 25
ну на самом деле 19