Обалдел Çeviri İngilizce
100 parallel translation
- Обалдел? Этого нет в тексте.
- Are you mad, that's not in the text.
Ты что, обалдел?
Are you crazy?
- Вы очень добры. Спасибо за помощь, а то я обалдел от этих греков и троянцев.
You're very kind to help me.
Парень обалдел.
There's a car coming. - That's too bad.
Я обалдел, когда он снова попер на него.
I can't get over the way he kept goin'at him.
Что я, обалдел что ли? Белены объелся?
What am I, a complete nutter?
Был я конкурсе я джазов, обалдел от джазов сразу.
'A jazz-band made such a knack, That I had a heart attack. 'Boogie-woogie : do you like it?
Обалдел?
Are you nuts?
"Уже двести пятьдесят". Он обалдел : "Вы что?" "Хочу двести пятьдесят".
The guy's taken aback. "But..." She says, "Now, it's 250."
А вдруг там Средиземное море плещется? Ты что, обалдел?
Who knows, perhaps the Mediterranean is lapping over there.
Это папин журнал! Обалдел?
That was my dad's, stupid.
Сам обалдел! Зачем ты его притащил?
You shouldn't have brought it along, stupid.
Мой голос просто обалдел от этого спрея.
My voice is crazy with this spraying already.
- Слегка обалдел, да?
- Quite a shock, no?
Найлс наверное сам обалдел.
Niles must be going nuts.
Совсем обалдел?
Are you nuts?
Ух! Обалдел?
Really?
- Ну, конечно, он обалдел.
- He was pretty freaked out.
Ты совсем обалдел?
How hammered are you?
- Обалдел трогать мой приёмник?
Oh, hell, no. You didn't just touch my goddamn radio.
В общем, я посмотрел пилот, и должен вам сказать я обалдел.
So I saw the pilot, and I've gotta tell you I flipped out.
Видал, как зеленщик обалдел?
Did you see the greengrocer look foolish?
Я тоже обалдел, увидев ее фотографии.
I'd get off on her surveillance photos, too.
- Тьi что, обалдел?
Have you lost your mind?
Скажу это один раз, и торжествуйте, кто хотел - эти ребята крутые и я обалдел.
Gloat all you want. These guys are tight and I am tripping out.
Я прямо обалдел, когда поймал себя в зеркале.
I got startled,'cause I caught a glimpse of myself in the mirror.
- Тьı что, обалдел, Томми?
- What the hell's wrong with you?
Эван, тьı обалдел?
Damn, Evan, keep it on the D. L.
Флориан бы обалдел.
Florian would be surprised.
Она сказала ты обалдел от них.
- She said you flipped out over them.
Он здесь только потому, что президент совсем обалдел.
He's only here cos this president is on his way out.
Ублюдок как-то обалдел от скуки, расстрелял собственную машину.
Motherfucker flaked out, shot up his own radio car.
Ты обалдел?
- What the hell?
Обалдел, но...
I was numb.
Я просто обалдел.
This is unbelievable.
Ты обалдел!
You fucked!
Вышло так, что ПМ обалдел и ушел в отставку до того, как я успел открыть рот, поэтому я подумал, что ты можешь заинтересоваться эксклюзивом.
It got the PM so rattled he was forced to resign before I opened my mouth, so I thought you might be interested in an exclusive?
- Обалдел, Тома?
- Wait. wait...
Ты что, обалдел что ли?
Are you stunned or what?
Я обалдел, когда узнал, что Люка увольняется.
I gotta say, I was shocked when Luka quit.
Какая Бэтти, обалдел что ли?
What Betty, are you crazy?
- Идиот, совсем обалдел? - Дэвид!
You bloody idiot, what's wrong with ya?
- Ты что, обалдел?
- Are you insane?
Да ты обалдел, че несешь?
What? Come on. Look.
Ты совсем обалдел, что ли?
- What the hell's your problem?
Ты что, обалдел?
Are you kidding me?
- Он обалдел.
- He's freaking out.
Ты обалдел?
What am I kidding? .
Чёрт, что ты делаешь? Чёрт! Совсем обалдел?
- I can't believe you did that!
Он обалдел?
Is this guy nuts?
Ты обалдел!
You're nuts.