Обед подан Çeviri İngilizce
38 parallel translation
Обед подан.
Dinner's ready.
Обед подан.
- Dinner's ready.
- Обед подан, мадам.
- Dinner is served, madam.
Завтрак подан, обед подан, ужин...
Breakfast is served. Lunch is served.
Обед подан.
Lunch is served,
Обед подан.
Lunch is served.
- Обед подан!
- Dinner is served!
Обед подан.
Dinner is served.
- Обед подан.
- Dinner's served.
Они стучали по дымоходу, чтобы сказать мне, что обед подан.
They hammered on the stovepipe to tell me dinner was served.
Обед подан.
Lunch is ready.
Мы там были. - обед подан, сенатор.
- Yeah, it was about a year ago.
Ха-ха! Что же... обед подан.
Well, dinner is served.
Обед подан!
Dinner in the boathouse!
Обед подан.
Dinner is sewed.
Обед подан, миледи.
Dinner is served, My Lady.
Дамы и госопода, обед подан.
Ladies and gentlemen, lunch is served.
Обед подан, идемте все!
That's dinner, everyone.
Обед подан?
Is that luncheon?
Обед подан.
All right, lunch is served.
И... Обед подан.
And... lunch is served.
- Обед подан.
Lunch is served!
Вот квитанции из прачечной, сходи за бельем, мой Тотор. Обед уже подан...
The laundry invoices, go the laundry, my big totor... there's food waiting for you.
Обед уже подан, капитан.
Lunch is being served, Sir.
Обед уже подан.
Dinner has already commenced, sir.
Обед должен быть подан вовремя.
Dinner should be on the table directly!
Я пришел сообщить, обед будет подан через час.
I just wanted to mention That dinner will be served in one hour.
Обед будет подан в трехзвездочном мишленовском ресторане.
Lunch will be served at a three Michelin starred restaurant.
Я больше не потеряюсь! Разнес слух, что сегодняшний обед будет подан голой девушкой.
Spreading the rumor that today's lunch would be served by a naked lady.