English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Обед готов

Обед готов Çeviri İngilizce

224 parallel translation
Гораций, дорогой, обед готов.
Horace, dearest, lunch is ready.
Ваш обед готов.
Your lunch is ready.
- Обед готов?
- Dishes done?
Обед готов! Обед!
Lunch is ready.
Обед готов, г-н Камеда.
Lunch is ready, Mr. Kameda.
Обед готов.
Dinner is ready.
Обед готов, пожалуйста.
Dinner is served, please.
Твой обед готов.
Your lunch is ready.
Обед готов.
Dinner's ready.
Обед готов?
Dinner ready?
Ариан, обед готов?
Ariane! Is my lunch ready?
Обед готов'?
Is dinner ready?
- Обед готов, господин.
Dinner's ready.
Обед готов, и кипрские вельможи, Которых пригласил ты, заждались.
Your dinner, and the generous islanders by you invited, do attend your presence.
Ну что ты стоишь, обед готов, иди мой руки.
What are you waiting for? Dinner's ready. Wash your hands.
Обед готов?
Is dinner ready?
- Обед готов, папа.
Lunch is ready now, daddy.
Альбер, обед готов. Ты идешь?
Albert, lunch is ready.
Обед готов!
Dinner's ready.
- Мой обед готов?
My lunch ready?
Йентл, обед готов?
Yentl, is dinner ready?
Обед готов!
Dinner's ready!
Обед готов! Тише!
Come and get it!
- Обед готов.
- Dinner's ready.
Ругал, обед готов.
Rugal, dinner's ready.
Ребята, обед готов!
Boys, dinner's ready!
Обед готов, Папа.
Dinner's ready, Papa.
Обед готов.
The dinner is ready
Обед готов.
Lunch is ready.
Обед готов
Lunch is ready
Обед готов.
Lunch is about ready.
- Обед готов.
- Lunch is ready, dear.
- Обед мальчика готов, мэм.
- Baby's lunch is waiting, ma'am.
- Обед почти готов.
- Lunch is nearly ready.
Обед уже готов.
Luncheon is ready now.
Обед для третьей палаты готов!
Dinner is ready for room 3!
Я позову вас, как только обед будет готов.
I'll call you as soon as the lunch gets ready.
Обед будет готов.
Dinner will be ready.
Слушай, я задержалась немного из-за магазинов, поэтому обед ещё не готов.
I'm afraid shopping made me late, so dinner isn't ready.
Даже если не будет меню к обеду, какая разница, гости ведь могут смотреть на картину, пока обед не будет готов, да?
If the menus are late for lunch, it doesn't matter, the guests can look at the picture till they are ready, right?
Обед почти готов.
Dinner's almost ready.
Обед почти готов.
Lunch is almost ready.
Обед готов.
Dinner est servi.
А у меня почти готов отличный обед.
I got a terrific dinner almost ready.
Простите, обед еще не готов.
Sorry, dinner isn't ready yet.
Джим, милый. Обед уже почти готов.
Dinner's just about ready.
- Обед уже готов. - Мы не останемся на обед.
We're only here for a drink.
- Вы говорили, что обед уже готов?
- Did you say my lunch was ready?
Нет. Обед еще не готов!
No, dinner is not ready!
- Почти готов! А теперь соли по вкусу! Послушайте, это дебют Бендера, а он – ранимая натура. - Эй, Бендер, как там обед?
- Bender, how's dinner coming?
Обед готов!
Lunch is ready.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]