English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Обедала

Обедала Çeviri İngilizce

179 parallel translation
Не обедала, чтобы поехать в этот круиз.
I've saved for years. I've gone without lunches just so I could have this cruise.
Я обедала с ним за эту неделю уже три раза а теперь он приглашает на завтрак!
I been out to dinner with him three times this week and now he's talking about breakfast.
Мама обедала с женой президента.
Mother had lunch with the President's wife.
Я вчера обедала с Фрэнком.
Frank had dinner with me last night.
Ты обедала с друзьями.
You were having lunch with some friends.
И я обедала с полицейским.
And I had lunch with a cop.
Обедала?
No dinner?
Где ты обедала?
Where did you dine?
- Конечно же я обедала.
- I had dinner alright.
Потом я обедала в "21" с людьми из Базара Харпера, заказала там нам ужин.
Then I had to go to'21'and have lunch with the Harper's Bazaar people. That's when I ordered dinner.
Я только что вспомнила, что не обедала. Правда?
I just remembered I didn't have any lunch today.
Я видел тебя в газетах, ты обедала с Гари Купером.
I've seen you in newspapers dining with Gary Cooper.
- Я с ним обедала.
- I had lunch with him.
Да, мадмуазель Беккер была там. Она обедала со мной и с папой.
Yes, Miss Becker was here.
- Нет, я не только обедала.
- Yeah, I guess.
Сегодня я с ними обедала.
- I had lunch with them today.
- Ты обедала? - Нет. Тогда едем, расскажешь подробно.
Well, come along and give me the details.
А обедала в "Принце Уэльском", когда приезжала на острова.
- How long ago?
- Ты ведь не обедала?
- You weren't eating, were you?
Ты обедала?
Would you like to have dinner?
Я обедала с мамой, а потом мы ездили за покупками.
I had to have lunch with mummy. She wanted me to go shopping with her.
- С этим дядей ты вчера обедала?
- The one you dined with last night?
Я обедала с Джулианом.
I had dinner with Julian.
Должно быть, она обедала.
She must have been having dinner.
Ты не у нее обедала?
What about that lunch?
Я не обедала с Джениффер.
I didn't have lunch with Jennifer.
Ты обедала?
What about lunch?
- Она опять не обедала.
- She ate nothing at dinner.
Если ты обедала одна, как это получилось на 53 $?
If you were at lunch alone, how come it cost you $ 53?
С кем это ты обедала?
Who did you have lunch with?
Я обедала одна, а что?
I had lunch alone, why?
Я обедала кое с кем из офиса.
I had lunch with someone from the office.
Ворф расстроен из-за того, что я обедала с капитаном Бодеем.
Worf's upset because I had lunch with Captain Boday.
Ваша жена в тот самый день обедала с подругой.
Your wife, the day she was killed, had lunch with a friend.
Но я обедала у него в прошлом году.
But I lunched with him last year.
Ноги у неё были куриные, а обедала она маленькими девочками.
His legs were chicken legs... And like a child at dinner
Я там обедала с начальником.
I had lunch there with my boss.
А я даже не завтракала, и не обедала, вообще не ела...
I guess I missed breakfast or lunch... or whatever.
Я обедала у Моники и со мной заговорил парень,.. ... который работает закупщиком в Блюмингдейлс.
I had lunch at Monica's and met a guy who works for a buyer at Bloomingdale's.
В процессе. Я даже не обедала.
I'm working on it and I didn't even eat lunch
Когда вы впервые встретили мисс Джуэлл,... вы сказали, что работали официантом в месте, где она часто обедала.
When you first met Ms. Jewell... ... you said you were a waiter where she frequently had lunch.
Ладно, Рэйч, когда ты в последний раз обедала с экспедиторами?
Okay, Rach, when was the last time you had lunch with the shipping clerks?
Я никогда не обедала с экспедиторами но тут всё по-другому.
I've never had lunch with the shipping clerks but it's totally different.
Когда королева была в России, и обедала с их президентом - Брежневым, так вот у него были вставные зубы.
When the queen was in Russia, and there was this president and his name was Brezhnev, and he had these false teeth.
Моника обедала с Ричардом.
- Monica had lunch with Richard.
Ты обедала с сексуальным усатым мужчиной и ничего мне не сказала!
When you go lunching with hunky men and don't tell me!
Потому что я обедала с Рич...
Because I had lunch with Rich
Понятно. Если он болтает так много, зачем ты с ним обедала?
I see. lf he talks so much, why did you have dinner with him?
- Ты с ним обедала.
- You had dinner with him.
Из-за того что я обедала с Ри...
Me neither! - What now?
Ты не у нее обедала?
Didn't you have lunch with her?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]