Обувью Çeviri İngilizce
143 parallel translation
О, я надеялась, до тех пор, пока не нашли плот с обувью Джо.
Oh, I hadn't given up hope till they found the raft with Joe's little shoes on it.
Ничего удивительного с такой то обувью!
No wonder with those things you've got on your feet!
Твой поклонник торгует обувью?
Your fellow makes clogs, doesn't he?
На стройке тоже обувью торговал?
Well, you weren't working as a shoe clerk out on that construction crew.
Да... за то, что он присмотрел за вашей обувью.
Yes... for looking after your shoes.
И под музыку, нашей обувью...
And to the music of studded shoes
Кто-то пахал необработанное поле и обнаружил на склоне Гаминеллы двух мертвецов с разбитыми головами и снятой обувью.
Somebody, ploughing an uncultivated field, had found two other dead men on the slopes of Gaminella, with their heads crushed and no shoes.
Присматривайте за своей обувью и носками, могут украсть.
Pay attention to your shoes and socks, they can be stolen.
Возможно, он ждет нас с холодными напитками и новой обувью.
Perhaps he's waiting with a cool drink and new shoes.
"Кроссовки" стали "Обувью для бега!"
Sneakers became running shoes.
С каких это пор торговать обувью стало незаконным делом?
Since when is selling shoes against the law?
В нашем же мире он торгует обувью и живёт среди теней.
In our world, he's a shoe salesman and lives among the shadows.
- Я простой торговец обувью!
- I'm a shoe salesman.
- Торговца обувью?
- Shoe salesman?
Бог с ней, с обувью.
Forget about the shoes.
Если мы вернёмся в док, то убийцы могут воспользоваться своей обувью и мы никогда больше не увидим капитана и доктора живыми.
If we return to space dock, the killers can dispose of their footwear and we will never see the Captain or Dr. McCoy alive again.
Обувью.
- Shoes.
Тебе нужно покончить с обувью.
You gotta stop with the shoes.
"Длинные волосы, любовь и бусы отсупили перед блестящим макияжем и обувью на платформе,"
"The long hair and the love-beads have given way to glitter make-up..." "... platform shoes... "
Это все так сексуально, с дымом и потением, и обувью напрокат...
It's all sexy with the smoke and sweating and shoe rental.
Как эти секущие в теме музыканты с их замысловатой обувью.
It's like those hip musicians with their complicated shoes.
ты торгуешь не только обувью.
You're almost never open because shoes aren't the only things you sell.
Я не могу пойти в Сент-Винсент де Поль за обувью.
I can't go to the St. Vincent's for boots.
Шнурки, средства для ухода за обувью, может быть, в перспективе, и починка обуви.
Shoelaces, shoe polish, maybe one day we do repairs as well.
Почему так плохо следите за обувью?
These shoes. They've been very badly cared for.
Уоррик, слушай, я слышал о ситуации с обувью...
Uh, hey, WarricK, listen I heard about the whole thing with the shoe and...
Давай, лучше, обменяемся обувью.
Instead, let's exchange shoes.
Если ее ноги болят, поменяйся с ней обувью.
If her feet hurts, exchange shoes with her.
А раздавить его той обувью, которая у нас есть, нельзя?
What, we couldn't squash him with the shoes we already own?
Я так хотела отвезти дочек в город за обувью, когда мы теперь поедем?
I'd arranged to take the girls into Westerham to buy some shoes. Heaven knows when I'll get another opportunity.
Иногда они били меня мешками с обувью.
Sometimes they'd hit me with stuff.
А что с обувью?
What about my shoes?
Записка, потом инцидент с обувью, а теперь это!
The letter, then the shoes incident, and now this!
У меня три звонка насчёт обнародования финансовых форм персонала, один "свобода информации" - запрос на осмотр шкафа с обувью первой леди.
I had three calls about financial disclosure forms one request to inspect the first lady's shoe closet.
Он в чемодане с твоей обувью.
They're still in the bag with all your shoes.
Никогда не могла устоять перед хорошей обувью.
I've always been a fan of Dr. Scholl.
Я не собиралась звонить тебе, чтобы поболтать или договориться пойти по магазинам за обувью или ещё что.
It's not like I was gonna call you up to chitchat or make a date to go shoe shopping or something.
Нет. Господь собирался вознаградить его отличной обувью.
God is gonna reward him with some sweet-ass shoes.
Ты должен сказать ей, что она очень идет с обувью шоколадного цвета.
You should tell her That looks really good with a chocolate boot.
Может быть, я стану торговать обувью.
Maybe I'll sell shoes.
Норбит, пока ты меня слушаешь, может, заинтересуешься новой обувью или, может, стрижкой?
Norbit, while I got your attention, can I interest you in some new shoes, maybe a haircut?
Он одержим обувью.
He has a thing for shoes.
К сожалению, нет. Все проекты с реактивной обувью были закрыты.
All projects involving rocket-powered footwear were shut down.
Что у тебя с обувью?
What happened to your shoes?
- Осторожно с этой обувью.
Hey, be careful with those shoes there.
А еще люди прячут свои секреты под обувью?
People also caches hidden in the shoes?
Они сумасшедшие, с этой своей деревянной обувью и жирными колбасами.
Those people are lunatics. With their wooden shoes and their fatty sausages.
Сэр это человек с обувью.
Sir, this is the man withhe shoes.
Этого они не видели, но мы нашли отпечаток обуви, совпадающий с обувью жертвы, возде перил, там где он упал.
They didn't see what happened, but we did find a shoe print that doesn't match the victim near the railing where he fell.
Это костное разростание пятки, которое вызвано ношением неподходящей высокой обувью.
It's a bony enlargement on the heel that's caused by wearing ill-fitting high-heel shoes.
Вместе с моей обувью от Версаче!
Just like my Jimmy Choos.