English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Одевай

Одевай Çeviri İngilizce

1,280 parallel translation
Давай, одевайся и пойдем поужинаем.
Come on, get dressed and let's get some dinner.
Одевайся!
Get dressed!
Одевайся! Я же сказал, хорошо!
Get dressed!
Одевай что хочешь, только быстрее.
Pick out whatever you want, but hurry.
Хватит, мне надоело всё это. Одевайтесь.
Here I don't want anything to do with it.
Одевайся.
Get dressed.
А теперь одевайся.
Makes a fella feel like he's been someplace.
Хорошо, ты пока одевайся.
Well, that's why we came up here.
Иди, одевайся.
- Go get dressed.
Давайте, одевайтесь.
Grab your coats.
Тогда одевай джинсы.
Why? Okay then wear jeans.
Одевайтесь.
You can dress now.
Ради Бога, я же ем с этого стола. - Одевайся!
I eat off that table, for God's sake.
Иди одевайся, а я их поищу.
Go get dressed and I'll look for them.
Принимайте душ, одевайтесь.
Take a shower, get dressed.
- Одевайтесь.
- Get your coats.
Алло! Иди одевай костюм.
Go put your costume on.
ј теперь иди одевайс €.
Get dressed.
Одевайся. - И не забудь, тебе нужен смокинг.
And don't forget, it's tuxedo.
Одевайтесь и сделайте кофе.
Get dressed and make coffee.
Одевайтесь.
You can get dressed now.
Давай одевайся.
Now, let's get dressed.
Одевайся.
Wear this.
Одевайся, тебя ждет Наполеон.
Get dressed, Napoleón is outside waiting for you.
Одевай, дорогая сестрица, наряд, княжеский замок велик, богат.
Get dressed, sister mine, get dressed, The royal board is laden best.
Тогда одевайся сама!
Well, then, do it your self!
Одевайтесь Мы отведем вас в большой дом.
Get dressed. We're going to the big house.
"Сеньора Молина, я хотел бы посмотреть на Вас обнаженную, если Вы не против". Надел очки, сказал : "Прекрасно, спасибо, одевайтесь" и ушел.
He said, "Mrs. Molina, I'd like to see you naked for a moment if you don't mind." He put on his glasses, said "Perfect", and left.
Одевайся.
- Stop it, Pini.
Одевайся. Игра скоро начнется.
Get dressed. the game's about to start.
- Ты что, цитируешь социальную рекламу? Одевайся, я отвезу тебя домой.
AND JUGGLING. YOU'RE NOT VERY GOOD. SHIT.
- Одевайся, опаздываешь.
- No. Get dressed. You're late.
Иди одевайся.
Go get dressed.
Быстренько, одевайте виртуальные костюмы.
Go ahead, get into these Net Suits.
Одевай перчатки, когда работаешь с людьми!
How many times have I told you to wear gloves when you handle humans?
Одевай штаны.
Pull up your pants.
Одевайте!
- Put it on!
Одевайтесь!
Put on the dress!
Эй, грязнуля, одевайся, идём.
- Mudwhistle, get dressed. We're goin'out.
Вставай, одевайся и не разбуди брата.
Get up and get dressed. And don't wake your brother.
Одевайся -
Go ahead and put your shirt- -
- Давай, одевайся.
- Come on, get dressed.
Одевай!
Put them on!
Давай быстрей одевайся!
Hurry and get dressed!
Ну, давай иди одевайся.
Now, go and get dressed.
Одевайся.
Go and get dressed.
Одевайся и убирайся, потому, что в следующий раз, когда я тебя увижу, я убью тебя.
Get dressed and get out because the next time I see you, I'll kill you.
Быстро одевайтесь и гулять!
Doesn't matter. Get your coats on and go!
Одевайтесь.
Suit up.
Одевайся.
Grab your coat.
Одевай.
Here, put this on.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]