English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Одень это

Одень это Çeviri İngilizce

67 parallel translation
- А теперь одень это. - Угу.
And now, wear this.
Одень это на шею.
Put those round your neck.
Вот. Одень это.
Go on, put this on.
Одень это.
Put this on.
Возьми, одень это.
Take this instead
- На, одень это.
- Here, put this on. - What's this for?
Одень это, давай.
You look a fright! Here.
Одень это. А то простудишься.
Put that on, otherwise you'll be soaked.
Одень это на себя.
Put these on yourself.
Одень это.
Wear it.
Поэтому одень это.
So take this.
- Пожалуйста, одень это.
- Put it on.
- Вот, одень это.
Put this on.
А теперь одень это.
Now, stick these on.
Просто одень это гребаное кольцо на этот гребаный палец!
Just put that motherfucking ring on that motherfrickin'finger!
Так что одень это.
So, put this on.
" Одень это. Ничего чёрного на помолвку твоей сестры.
" Wear this, no black for your sister's party.
Одень это и они тебя не узнают.
Take this so they won't recognise you.
Вот, одень это.
Here, put this on.
Одень это.
Wear it until your clothes dry.
Сын Чжо! Одень это.
Hey Seung-Jo, you have to wear this.
Одень это.
Put that on.
Что ж, тогда одень это на оратора!
Well, then put it on speaker!
Одень это.
Wear this.
Молча одень это, Таши.
Just wear it, Tashi.
Давай, одень это.
Come on, wear this.
Вот, одень это, она чистая.
- Here, wear this, it's clean.
Вот. Одень это.
Put this on.
Вот, одень это.
Here, put that on.
Пожалуйста, одень это.
Please wear this.
Одень это!
Put this on!
Одень это!
Wear this.
Одень это
Put these on.
День - это ночь, а ночь - это день Сын короля, вновь корону одень!
Black is white and white is black. Let him have his kingdom back.
Вот, одень пока это.
Here, put on this bathrobe.
Одень вот это.
OK.
Держи, одень это на себя!
It's cold.
Ты знаешь, как это говорится... сначала одень ботинок на правую ногу, но левую сначала засунь в пивную кружку.
You know what they say... put the shoe on the right foot first, but put the left foot first into the bathtub.
Это я тебе точно говорю. Одень ее в обноски и измажь грязью, ее красоту все равно не скрыть. С тех пор я стал чаое приглашать ее куда-нибудь.
I'm telling you, dress her up in garbage bags, put fucking TV dinners on her head, you could not hide this kind of beauty, and after I'd taken her out all them times?
- Через 40 мин. Одень это.
- 40 minutes.
Это не порядочно, одень свою майку, уверен, мы не запутаемся.
That's unfair. Put your shirts back on, we can keep the teams straight.
Одень вот это.
Put this on.
А это тебе. На-ка, одень.
Take this.
Это одень, а это выпей.
Get that on and get that drunk.
Давай, одень вот это.
Come on, put this on.
Да просто одень в это ребенка, когда прийдешь с ним в офис.
Just put him in it one time when you bring him to the office.
Одень это.
Put these on.
Одень вот это
Put this on.
Эми, это тебе. Если не сможешь приколоть, одень мне на руку.
When you're done copping a feel, that goes on my wrist.
- Одень, просто сделай это
- Put it on, just do it.
Все это сваливает на гибридов возьми мое кольцо, и одень его.
All this stalling, getting the hybrids, taking my ring, add it up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]