English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Одеял

Одеял Çeviri İngilizce

139 parallel translation
Дай ему пару тёплых одеял, а то ему нездоровится.
Give him a couple of nice warm blankets. He has a bad cold.
Достаньте, мисс Сьюзан, для нее несколько одеял.
COME, MISS SUSAN, SOME WRAPS FOR HER.
Я попрошу у мисс Фиби несколько одеял.
I SHALL ASK MISS PHOEBE FOR SOME WRAPS.
Кто-нибудь, Дэвис, найдите несколько одеял и полдюжины простыней, где-нибудь здесь, в округе, и побыстрее.
Someone, you, Davis, get me some blankets and a half a dozen sheets, anywhere here in the neighborhood, and be quick.
Принесла вам одеял.
I brought an extra sheet and coverlet.
У нас много одеял.
We got a lot of blankets.
Государственные больницы все еще ждут одеял.
The public hospital is still waiting for the blankets to be returned.
Из одеял, которые передал мне Бланше, я сделал другой канат.
With Blanchet's blanket, I had enough for the other rope.
Положите несколько одеял на него!
Put more covers on him!
20 ружей и десяток одеял.
20 rifles. A dozen blankets.
У меня с собой запас одеял,... разных тканей, ситца, на всякий случай.
I got grub and tools and blankets and, ah, bolts of calico just in case...
Если б вы могли поделиться едой и парой одеял, я бы купил это всё у вас.
If you could spare some blankets or some food, I'd buy them from you.
Достань нам одно из этих одеял.
Give us one of the blankets.
У меня есть 9600 пар простыней и одеял и еще 2400 стёганых пуховых перин.
I have nine thousand six hundred pairs of sheets and blankets, with two thousand four hundred eider-down quilts.
Эй, ребята, снимайте чехлы с кресел. Они послужат в качестве одеял.
Everybody unzip the covers to use as blankets.
Со всеми их спорами, касающиеся еды, одеял и прочего
You used to sort out petty disputes concerning food, blankets.
А сейчас, пожалуйста пришлите мне ещё одеял и бутылку джина в мою комнату.
Now, please send... some more blankets and a bottle of gin to my room.
У моего сына аллергия на материал этих одеял...
My son is really allergic to the blanket material...
- Возможно, еще одеял.
- Maybe some more blankets.
Люков, корзин и одеял,
Jellicle Cats come one, come all
Люков, корзин и одеял,
Jellicle Cats, come one, come all
"Тут просто несколько одеял, вот и всё."
"It's a couple of sweaters, that's all."
Да, в последнее время было много украдено одеял.
Yeah, there's been quite a lot of quilt theft lately.
- Теперь ей не нужно столько одеял.
- She doesn't need so many quilts now.
Она поедет в моей машине, на моём заднем сидении под грудой моих одеял и накидок.
Not only that, she's going in my car, in my backseat, under a pile of my coats and blankets.
Я бы и пошёл, папа, но у меня вышивка лоскутных одеял.
You know I'd go, Dad, but I have the quilt show.
Отопления нет, одеял тоже.
Solitary confnement.
Я положу несколько одеял у дров.
I'll put some blankets of wood.
- Одеял привезли?
You got any blankets?
Если у вас есть несколкo запасных одеял...
If you've got a couple of extra blankets tucked away...
- Я принесу еще одеял.
- I'll get some more blankets.
Изменив планету, они бросают туда поселенцев... У которых ничего нет, кроме одеял да топоров - может быть, стада
Once they're terra-formed, they'll dump settlers on there... with nothing but blankets, hatchets - maybe a herd
В подвале есть старый диван, и я брошу тебе старых одеял.
There's an old sofa in the basement and I'll throw you down some blankets.
- Вам хватит этих одеял? - Всё хорошо.
Do you have enough blankets?
- Эта Бэтти помешалась на сборе одеял для переселенцев.
That Betty has been a real pill about collecting blankets for the migrants.
Нам нужно больше одеял.
We'll need some more blankets.
Мы медленно повышаем температуру тела с помощью одеял, теплых капельниц, и крови.
We're slowly raising her body temperature with warming blankets, warmed IV fluids, and blood products.
У тебя нет одеял?
You don't have any blankets?
И теперь она с Фезом, который как... осел, тянущий телегу, полную ярких мексиканских одеял!
And now she's with Fez, who's like a... donkey pulling a cart full of brightly colored Mexican blankets!
Ты не поднимеш его Парой одеял.
You ain't gonna lift him with a couple of blankets.
Кто из вас сегодня отвечал за уборку одеял?
Which of you were responsible for putting away the blankets today?
Я принесу ещё одеял.
- I'm freezing. I'm gonna go get you some more blankets.
Вот тут брезент, пара одеял, подушки с самолёта. не густо, но... для начала тебе.
I've got a tarp, a couple of blankets, airline pillows... lt's not much, but it'll get you started.
Пойди-ка возьми пару одеял у лифта.
Go find some duvets to lift.
Прошло 55 лет с тех пор, как я спал в кровати, ощущал мягкость и тепло одеял и подушек,
IT'S BEEN 55 YEARS SINCE I SLEPT IN A BED, FELT THE SOFTNESS AND WARMTH OF PILLOWS AND BLANKETS.
Я Вам еще одеял принесла.
I brought you some extra blankets.
Я-я получил множество одеял.
I got-I got plenty of blankets.
Родильных одеял нам не надо.
Not the baby blanket.
А вы сальными руками его одеял не трожьте.
Don't you go getting grease on them blankets now.
Там... на кровати тоже есть одеяло. У меня несколько одеял.
There's a blanket on the bed.
Лапушки, вон из ваших гнёзд, Люков, корзин и одеял,
Jellicle Cats come out tonight Jellicle Cats, come one, come all

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]