English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Они лгали

Они лгали Çeviri İngilizce

115 parallel translation
Почему они лгали?
Why were they lying?
Они лгали.
They were lying.
Моцарта как будто это был джаз, но они лгали.
Mozart as if it was jazz, but they were lying.
Они лгали мне.
They lied to me. Then, I realized that here, they brainwashed you.
Они лгали. Они не лгали.
But they're all lies.
Они лгали мне о продаже машины, я им солгу о ее выкупе.
They lie to me about selling the car, I'll lie to them about buying it back.
Они лгали.
They lied.
Почему они лгали?
Why did they lie to me?
Они лгали нам с самого начала.
They've been lying to us from day one.
Смотри, они лгали нам обоим.
Look, they lied to both of us.
- Вы думаете, они лгали про запись?
- Do you think they lied about the tape?
Оказалось, они лгали.
and as it turned out, they were both liars.
Они лгали нам.
They lied to us.
Они лгали нам с самого начала – настало время допросить их как следует.
They've been lying from the start - it was high time we questioned them properly.
Они лгали нам все это время.
They were lying to us the entire time.
Если бы они лгали, было бы больше, верно?
If they were lying, they'd be longer, right?
Они лгали ей. Ее дочь выжила.
Her daughter lived and they put her up for adoption.
Если они лгали насчет рая, о чем еще они лгали?
If they lied about paradise, what else did they lie about?
Если они лгали об убийстве президента, они могли соврать о чем угодно.
If they lied about the murder of a president, they can lie about anything.
Они лгали мне.
They lied to me.
- Ну, они лгали. - Да, ваша бывшая жена тоже лгунья?
- Yeah, is your ex-wife a liar too?
И я знаю, что причина, по которой они лгали мне, была в том, чтобы защитить меня от их боли.
And I know the reason they lied to me was to protect me from their pain.
Они лгали?
They lied?
- А они лгали?
And were they?
Они лгали вам.
They lied to you.
Они лгали мне!
They lied to me!
Они лгали во время суда над ним.
They told lies at his trial.
Ага, что ж, они лгали, Рис, они лгали.
Yeah well, they lied, Rhys, they lied.
Вы покинули правительство потому что они лгали вам, - я никогда не буду.
You left the government because they lied to you- - I never will.
Они лгали. Знали, что у меня есть близнец и не сказали мне.
They lied ; they knew that I had a twin and they didn't tell me.
Но они никогда не лгали нашему народу.
But never have they lied to our people.
Они никогда мне не лгали.
They have never lied to me.
Они ведь лгали тебе, да? Да, они тебе солгали, чтобы заманить тебя наверх.
YEAH, THEY GOT YOU THERE UNDER FALSE PRETENSES.
Они нам лгали.
They lied to us.
Кажется, они действительно лгали нам.
It seems they have indeed been lying to us.
Они не лгали.
They weren't lying.
Им слишком часто лгали. Они не верят ни единому слову Доминиона.
They've been lied to so often, they don't trust anything the Dominion says.
Они думают, что вы лгали мне, а так оно и было.
- I know. They think you lied to me.
Ну, я не сторона в судебном процессе и я не работаю в департаменте юстиции и это причина, по которой обе эти вещи правда....... но я не думаю, что так тяжело доказать что табачные кампании лгали с тех пор, как они узнали, что они это делают.
Well, I'm not a litigator and I don't work at the Justice Department and there's a reason for both of those things but I don't think it's hard to prove that the tobacco companies have lied since we already know they did.
я не думаю, что они бы лгали и обрекали бы судьбы тыс € ч невинных людей.
I don't think they would lie and doom thousands of innocent people.
Но они преступники. И они тебе лгали!
But they're criminals, and they lied to you.
Воины лгали насчёт того, что они не общались. и Дрю говорил о нём в прошедшем времени.
The warriors lied about being friends with him and Drew referred to him in the past tense.
Они решат, что мы лгали.
They'll think we lied.
Они оба лгали мне.
They're both lying to me!
Люди, которых ты считаешь родителями- - Они тоже тебе лгали.
Those people you call your parents, they lied to you, too.
Они уже лгали ради вас 10 лет назад.
They already lied for you on the stand 10 years ago.
Значит, они обе лгали.
Right, so we know they're both lying.
Они, наверное, видели как мы лгали, вам не кажется?
They probably seen we lied don't you think?
Они ей лгали, говорили, что она полностью контролирует голоса молодых.
They were lying to her, telling her she had the youth vote sewn up.
Потому что вы собираетесь сообщить своим союзникам, что они вам лгали.
Because you're going to tell your allies that they've been lying to you.
Остен, Миллз, сестры, да все они. они все сговорились и лгали, чтобы я оказался крайним.
Austen, Mills, the nurses, the whole lot of them, they're all in on it and they've lied to make me take the fall.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]