Они это любят Çeviri İngilizce
185 parallel translation
Они это любят.
They love it.
Глотни, они это любят.
Have a shot, they like it.
Они это любят.
They eat it up.
И не забывай побольше уповать на Иисуса, они это любят.
And throw in that born-again Jesus stuff.
Они это любят.
They like it.
Посмотри, как они это любят. Спасибо мистер Пфефер.
See how they like that.
Как они это любят.
How they like this.
Вы наставили детей на путь знаний, и за это они вас горячо любят.
You have set feet of children on excellent path of learning, and are therefore most affectionately thought of by same.
Это они тебя любят.
It's you they like.
они не любят перемен, это их пугает
They don't like changes. It scares them.
Они тут любят рубить головы. - Это Чеширский Кот! - Ну, как тебе крокет?
Oh, by the way... if you'd really like to know, he went... that way.
Возможно это все телеграмма от родителей я поняла, как много для меня значит моя семья, и как сильно они любят меня.
Maybe it was the telegram from home. I suddenly thought how much my family meant to me,
Им это нравится, газетчикам, они любят такие истории.
They love it, the papers, this kind of thing.
Думаю, мужчины только притворяются, что любят разнообразие... а что они действительно любят, так это обычный кусок бифштекса.
I think men pretend to like mixtures... but what they really like is a plain slab of beefsteak.
Я знаю, это не правильно, но они любят друг друга.
I know it's not ideal, but they love each other.
- Это почему же? - Они любят меня.
- What do you do to women, Chuncho?
Они это не любят.
They don't like that.
Они это слишком любят.
They simply adore it.
Некоторые люди этого не любят, И они не стесняются это доказать.
Some folks don't like it, and they don't mind showing you.
За это они меня и любят.
That's why they all love me.
Когда два человека любят друг друга, они делают это по-разному.
When two people love each other, they don't love in the same way.
Убеждён, потому что, видите ли, люди любят говорить и, делая это, они говорят правду.
I am very certain because, you see, people like to talk... and in talking they tell the truth.
Это не значит, что они любят сильнее нашего.
They're more in love than we are.
Они это не любят.
They don't like it.
Но, но это же вполне нормально, они нас так любят...
Well, but that is normal, We want both...
Они любят это.
They love it.
Это особенные люди, они не любят себя афишировать.
Usually, will not expose identity Does I's watch for an opportunity?
Это вина моих родителей, потому что они любят друг друга...
It's my parents'fault because they love each other.
Они любят это выражение на твоём лице.
They loved the expression on your face.
Да уж, они любят это.
Yeah, well, they're like that.
Что это за оружие, которое они так любят... бат'лет?
What's that weapon they're so fond of? The bat'leth?
Эти два человека, они действительно любят друг друга и мы хотим это видеть.
And these two people, they really love each other, and we wanna see that.
Это реальность. Единственное, что они действительно любят есть, это мое время.
The truth is, the only thing they really wanted to eat was my time...
Может это просто еноты? Они любят копаться в мусоре..
Chances are raccoons, like to paw the trash.
Это мой народ, они меня любят.
These are my people, they love me.
Они любят это делать.
Which is exactly what they like to do.
Они любят своих жертв живыми, это возбуждает их.
They like their victims to be alive, that's half the thrill to them.
Но тем не менее, это не отрицает того, что они любят друг друга.
But still, there's no denying that they love each other.
Это то, за что они не любят меня или ты?
Is this why they don't like me or you don't like me?
А вот это плотоядные, и они очень любят бороться друг с другом.
But these are carnivores, and they really like fighting each other.
Люблю я тех типов, которые не играют, потому что они слишком ленивые, но они играли раньше и любят это, но и всё, сейчас они обленились.
I love the guys who don't play'cause they're too lazy, but they used to play, and had a feel for it, and had it all, but are lazy now.
Это не то, что они не любят Ирвина Берлина.
It's not that they dislike Irving Berlin.
С лучшей же стороны, брак - это иллюзия двух людей, которые действительно любят друг друга и понятия не имеют о том, насколько несчастными они друг друга сделают.
At best, it's a happy delusion... these two people who truly love each other and have no idea... how truly miserable they're about to make each other.
Это потому что они любят меня больше, чем что-либо на небе или на земле.
Because they love me more than the heavens and the Earth.
- Да, они это любят.
My van.
Да, тут краска облупилась, и я вспомнил, что они это... любят спать в этой штуковине, когда не писают и не какают по всему дому.
Yeah, well, uh, the paint was all chipped off... and I kind of remember that, uh - that they liked sleeping'in this thing... when they weren't peeing'and poopin'all over the place.
Они любят держать это в секрете.
They like to keep it a secret.
Они не любят убийц в FBI который играет раненных женщин может быть, что это талант у нас все талант но за каждым талантом скрывается слабость
They do not love murderers in FBI Which plays the wounded women Can be, that it is talent
Те же самые люди утверждают, что они любят бокс. На самом деле они и понятия не имеют, что это такое.
They got no idea what it is.
- Они не любят это.
- They don't like it.
Он проходит через ноздрю и вокруг мозга. Забавно, что дятлов очень любят креационисты, они пишут на сайтах, что эти необычные существа они пишут на сайтах, что эти необычные существа так хорошо приспособлены ; только творец мог создать их, так хорошо приспособлены ; только творец мог создать их, а эволюции такое не под силу. Когда дятел долбит кору, он совершает до 16 ударов в секунду, это очень много.
woodpeckers are very popular on Creationist websites that only a designer could have made it.