Оно новое Çeviri İngilizce
108 parallel translation
Оно новое, гладкое, и оно ждет.
No, it's new and clean and waiting.
Оно новое?
Is that new?
Оно новое.
It's new.
Могу я только – оно новое.
Could I - just - it's new.
Оно новое, чувак, новое. "
It's new, man, it's new, man. "
Это весело, оно новое.
Why? It's fun. It's different.
Это весело, оно новое. И больше ни у кого нет такого имени.
It's fun, it's different, and no one else has a name like that.
- Оно новое?
- Is it a new one? - What?
- Оно новое.
- It's new.
Но оно новое, Сельма недавно сшила.
But it's new, Selma made it for me.
Оно новое
It's brand-new.
Государство строит новое шоссе проходящее через пригород, и вам повезло, что оно проходит через ваш участок земли.
The state is building a new highway through the suburbs, and we've brought some pressure to see that it runs out through your land.
Оно было новое, с меховой отделкой.
It was new, with a fur trim.
Мы сможем есть два раза в день, и покупать новое сари дважды в год. В конце концов, мои предки были писателями, и я продолжу их традицию - Так оно и будет.
We'll have two good meals a day and new clothes twice a year.
Моё красное платье, оно было совсем новое.
My red dress, brand new.
Оно совсем новое.
It's new.
Мистер Эдвил, новое распоряжение немедленно разошлите всем, кого оно касается.
Miss Treadwell, type this up immediately. Do it yourself and send it to all parties concerned.
Оно состоит из отдельных частей, но когда они объединяются, они создают новое, намного более сильное существо.
It's made up of separate parts, but when they join together they make a new, and much more powerful creature.
Когда построят новое шоссе, через поместье, оно не будет стоить и четверти от настоящей цены.
When the new road is built, through the estate, the estate won't be worth a quarter of what it is now.
А мое новое увлечение не будет слишком продолжительным, но... оно выше моих сил.
As for this present infatuation, it won't last but for the moment, it is beyond my control.
- Оно ведь не новое? Лучше чем новое.
It's the first time it's fit me in 3 years.
Я получила сообщение и не знаю, новое оно или старое.
I got a message and didn't know if it was old or new.
Оно совсем новое.
It's completely new.
Если вы хотите новое платье, оно у вас будет.
What would you like? What do you need?
Мне дала его моя кузина из Бруклина. Оно не новое.
It was given to me by my cousin in Brooklyn.
К утру оно должно быть как новое!
It has to be like new tomorrow morning.
Ну, это такое новое вьiражение. Мне оно кажется забавньiм.
I think that's such a funny word.
Ты должен идти вперед в новое место. Чем бы оно ни было.
You go on to the new place, whatever that is.
Я принял это новое лекарство, оно не подействовало.
You know, I was on new meds. They weren't working.
Это новое поколение оборудования. Оно может переработать десять тысяч единиц в день.
Here is the new generation of installations... who can treat 10000 units per day.
Что бы новое я ни попробовала, оно имеет неприятные последствия.
Everything new I try just seems to backfire.
Наступает новое время и, боюсь, оно вам не походит.
We're moving toward a new age and I fear it won't suit you.
И его не убрать, пока оно не обретет свое новое замечательное тело.
And it ain't letting go until it got a brand-new bag.
И еще, чтоб ты знала, я начал принимать новое лекарство, и оно очень эффективно.
Well, if it helps, I think you should know that I started new medication today, and it's been incredibly effective.
Это новое вещественное доказательство, оно поступило лишь вчера.
This tape is new evidence that came into our possession yesterday.
Есть новое лекарство, называется 8Ц12, оно показало обнадеживающие результаты на второй стадии испытаний.
There's a new drug called 8C 12 that's shown promise in Phase 2 trials.
Новое исследование было только что закончено и оно даст мне возможность не брать личной ответственности по принятию этого решения.
And a new study has just been concluded which will give me the ability to take no personal responsibility in this decision.
Ты перешел границы, попробовал новое меню, и оно тебе понравилось. А теперь тебе снова захотелось привычной еды.
You went South of the Border, sampled the menu, liked it... but now you're back to your comfort food.
Нет, оно же совсем новое.
No, it's brand-new.
Господи, новое прозвище... что оно значит?
Oh my God another new nickname... but what does it mean?
Дал мне новое задание, говорит оно супер секретное.
He's got me on some extra assignment, says it's super-secret.
Репортёр "Кроникл" Армистед Мопин сказал что считает это новое письмо не только подделкой но что оно было написано тем, кому доверили поиски убийцы Дэйвидом Тоски.
San Francisco Chronicle columnist Armistead Maupin says that he thinks not only is this new letter a forgery, but it was written by the very man trusted to hunt down this killer, David Toschi.
Оно отращивает новое тело.
A new body is going out.
Это что-то новое. Оно сошло с ума.
This is something new, it's rabid, sir.
Так одень же новое платье, дорогая. Или оно тебе не нравится?
- Your new dress. lf you like it.
Оно выглядит по-другому. - Это было новое крыло.
It looks different.
Все время слыша слово "социалист", новое поколение захотело узнать, что же оно значит.
And by using the word so much, it made a new generation curious about what that was.
- Оно как новое!
- It's like new!
Может оно и к лучшему. Немного забавно, чувствуется как будто у меня новое начало. Ты мне скажешь, что на самом деле произошло?
After much mulling, self-scrutiny, and practice posing in front the bathroom mirror...
Он также обещал, что будет призывать Конгресс выделять хотя бы пять дней, чтобы изучить новое законодательство, прежде чем оно выносится на голосование.
He also promised that he would call on Congress to take at least five days to read new legislation before it was voted on.
Так вон оно, новое КТУ - теперь вы сдаете своих же.
So, this is the new CTU- - you hang your own.
новое 99
новое начало 81
новое поколение 19
новое платье 21
новое имя 39
новое задание 19
новое место 24
новое лицо 23
новое дело 48
новое правило 49
новое начало 81
новое поколение 19
новое платье 21
новое имя 39
новое задание 19
новое место 24
новое лицо 23
новое дело 48
новое правило 49