Ордер Çeviri İngilizce
4,168 parallel translation
- Парень Оливии поколачивает ее, она выбила против него ордер.
Olivia's living with some dude put his hands on her, so she got an order of protection against him.
Мне запросить ордер?
You need me to call for a warrant?
Эллис подписала ордер и Мейкера отправили в тюрьму.
Mm? Ellis signed the order sending Maker to jail.
Нельзя просто получить ордер и зайти в "невидимую руку".
Yeah, you can't just get a warrant and go into The Invisible Hand.
Нам нужен ордер.
We're gonna need a warrant.
Это просто ордер.
It's just a warrant.
Ордер не поможет найти меня.
Getting that warrant isn't going to help you find me.
Ордер на обыск!
Search warrant!
Кто сделает запрос на ордер на выписки по кредиткам?
Who's processing the warrant for his credit-card records?
Детектив Хичкок сказал мне, что даже несмотря на ордер, я не должен вас впускать.
Detective Hitchcock told me that, even if you had a warrant, I shouldn't let you in.
У меня есть ордер и я не позволю тебе меня остановить, но ты можешь вызвать ОВР.
I've got a warrant, and I'm not gonna let you stop me, but you call internal affairs.
Если хотите войти, то вам понадобится ордер.
If you wanna come in, you're gonna need a warrant.
Это значит, что мы не получим ордер.
Which means we're not gonna get a warrant.
Ненавижу признавать очевидное, но ни один судья не даст нам ордер, чтобы покопаться в записях о пациентах доктора Фоли.
I hate to state the obvious, but no judge is gonna give us a warrant to go digging through Foley's patients'records.
И если Фоли лечит кого-то из списка из УБН, этого будет достаточно, чтобы судья подписала ордер.
And if Foley is treating anyone on the D.E.A. list, that might be enough for a judge to sign a warrant.
Я получила ордер.
I've complied with the subpoena.
Мы просто ждем ордер на обыск вашей квартиры.
We're just waiting on a warrant for your apartment.
Телефона у Рая нет, и мы не сможем получить ордер на доктора Айлс, так что...
Raya doesn't have a cell phone, and we're not gonna get a warrant for Dr. Isles', so...
Ладно, получу ордер на обыск ее квартиры.
All right, I will get a warrant for her apartment.
Когда полицейские получили ордер на мой арест,
Once they put a warrant out for my arrest,
Нужен ордер.
Need a warrant for that.
Тебе нужно получить ордер и пойти туда с криминалистами.
So you should get a warrant - and go over there with the CSIs.
Губернатор Локвуд, ордер на освобождение Карлоса Очоа.
Governor Lockwood, a warrant for the release of Carlos Ochoa.
Забирайте свой ордер и убирайтесь домой.
You can take your warrant and go home.
Если губернатор не примет их ордер, какой еще у них останется выбор?
If the governor won't honor their warrant, what recourse do they have?
Мой офис сегодня утром получил ордер на ваш арест от правительства Мексики, за незаконное удержание гражданина Мексики, и они желают начать процесс экстрадиции.
My office received a warrant for your arrest this morning, from the Mexican government, for the illegal confinement of a Mexican citizen, and they want to start the extradition process.
Будет чертовски трудно баллотироваться в президенты, когда ордер на арест не дает вам проходу.
Be a hell of a run for the presidency with an arrest warrant hanging over your head.
Нам нужно ждать менеджера, чтобы показать ему ордер на обыск?
Do we need to wait for the manager to show him the search warrant?
Но он хотел меня предупредить, что судья, только что, выдал ордер на твой арест.
But he wanted me to know that a judge just issued a warrant for your arrest.
Имеет судимость, недавно выдан ордер на его арест за нападение, но он пропал, и его уже неделю никто не видел.
Convicted felon, fresh warrant for an assault charge, but he's gone missing, hasn't been seen in a week.
Это называется "ордер на обыск".
It's called a search warrant.
Ордер на ваш арест все ещё действителен.
There's an outstanding warrant for your arrest.
Сейчас выписывается ордер на поиск лодки в вашем новом доме.
Right now a warrant's being issued to search the boat at your new residence.
Энид Флэй, у меня ордер на обыск вашего... фургона.
Enid Flay, I have a warrant to search your..... caravan. What a surprise.
- Тогда, давай получим ордер.
- Well, then, let's get a warrant.
Вот ордер.
Here's the warrant.
Не думаю, что у вас есть выбор, сэр. Потому что у нас ордер.
Yeah, well, uh, you don't really have a choice, sir, because we have a warrant.
У нас ордер!
Search warrant!
Это ограничительный ордер по отношению к одному из студентов Вэббера.
This is a restraining order Webber took out against one of his students.
Для этого вам нужен ордер на обыск.
You need a search warrant for that.
Сержант, получите ордер на обыск её дома.
Sergeant, get a search warrant for her cottage.
Ордер не стоит и бумаги, на которой его напечатали.
This warrant's not worth the paper it's printed on.
Он украл тысячи и смылся, прежде чем на него смогли выбить ордер.
He stole thousands and got out before they could issue the warrant.
В принципе, нам не нужен ордер.
- Mm-hm. So, technically, we don't need a warrant.
У нас ордер!
We have a warrant!
Нет, Обри пытается что-то узнать, но нам не дадут ордер, потому что нет оснований, иначе нам скажут, что мы просто блефуем.
No, Aubrey's trying to find out, but we can't get a warrant because we have no cause, and they're just gonna say that we're fishing.
Мне казалось, нам не дали ордер на просмотр финансов.
I thought we couldn't get a warrant for their financials.
Вам нужен доступ в мой дом, получите ордер.
You want access to my house, get a warrant.
Броуди и Борин пытаются получить ордер на дом Кэма.
Brody and Borin are working on getting a warrant for Cam's house.
Сейчас будет весьма легко получить ордер.
Should be pretty easy to get a warrant now.
У меня ордер на Ваш арест.
[Chuckles] Got a warrant for your arrest.