Орион Çeviri İngilizce
222 parallel translation
Орион, это охотник.
Orion, the hunter.
"Орион" в Петергофе, да в Стрельну загнали два судна.
The "Orion" is in Peterhof, and two boats were taken to Strelna.
Голубянка алекто, Хвостатка березовая, Орион, Толстоголовка желтая,
Hanabe Lycaenidae, Birch Blue, Jozan Chequered Blue Sakhalin Alpine Yellow Dappled Skipper
Я могу купить оперу Орион.
I can buy the Orion Opera.
А потом, держа курс на Орион, окажемся в водах, где прежде я не бывал.
And then we follow Orion into unknown waters.
Орион.
Orion.
Если мы прокрутим Орион вперед во времени, мы увидим рождение и смертельные взрывы десятков звёзд, вспыхивающих и угасающих, как ночные светлячки.
If we run Orion forward in time we see the births and explosive deaths of dozens of stars flashing on and winking off like fireflies in the night.
Один из проектов получил название "Орион".
One of them is called Project Orion.
"Орион" кажется вполне реализуемым, и он находился в активной разработке в США до подписания международного договора, запрещающего использование ядерного оружия в космосе.
Orion seems entirely practical and was under development in the U.S until the signing of the international treaty forbidding nuclear weapons explosions in space.
На мой взгляд, звездолет "Орион" – это лучшее применение ядерному оружию, которое можно было придумать, при условии, что корабли не будут взлетать слишком близко к Земле.
I think, the Orion starship is the best use of nuclear weapons provided the ships don't depart from very near the Earth.
"Орион" и "Дедал", возможно, смогут достичь 10 % скорости света.
Orion and Daedalus might go 10 percent the speed of light.
Маловероятно, что такие корабли будут построены до середины 21 века, хотя "Орион" мы могли бы построить уже сейчас.
It does not seem likely that such ships would be built before the middle of the 21 st century although we could build an Orion starship now.
Это Орион.
That's Orion.
Вскоре после этих атак Орион-7 и Проксима-3 вышли из Земного Альянса и провозгласили независимость.
Following these attacks, Orion 7 and Proxima 3... have broken away from the Earth Alliance and declared independence.
Вот Орион.
Here's Orion.
- На ошейнике написано "Орион"?
- "Orion" on the nametag?
Это Орион?
Is that Orion?
Система названа "Орион".
That programme was called Orion.
"Орион" стоп.
Disengage Orion.
"Орион" отключён.
Orion disengaged.
Посадочный модуль успешно пристыковался к носителю оснащённому установкой "Орион". Всё готово к подрыву установленных на комете ядерных зарядов.
The "Messiah" has successfully docked with the Orion-powered boosters and is now prepared to detonate the bombs planted on Wolf-Biederman.
Он говорит, что ты нужен ему здесь для эксперимента с костным мозгом и он должен быть завершён до того, как Орион переместится из зенита Водолея.
He says he needs you here for the bone marrow experiment and that has to take place before Orion shifts out of the Aquarius zenith.
Орион нас ждать не будет.
Orion won't wait for us.
Дэнни, я получаю данные с самолета-разведчика "Орион".
I'm getting information from Orion surveillance above
Выбор очевиден : "Орион 620" - американская машина для американских водителей.
The choice is clear. The orient 620. The American made car, for American made drivers...
"Геркулес" и "Орион" например.
Hercules and Orion for instance.
Я собираюсь лететь на Орион.
Me gonna go to Orion.
Орион?
Orion?
Мне хочется на Орион, Моймой.
Me wanna go to Orion, Moimoi.
[Добро пожаловать на Орион-2 ] [ Поездка в один конец ] [ Молоко Кэтти и Ко] Давным-давно, когда моя человеческая мать получила меня... это было прикреплено к картонной коробке со мной внутри.
A long, long time ago when my human mom got me... this was stuck to the cardboard box me was in.
Кроме того, Орион - хорошее место.
Besides, Orion is a nice place.
Мне надо на Орион.
Me go to Orion.
Орион...
Orion...
На Орион.
To Orion.
Да, старик, нужно оставаться сосредоточенным, если собираешься изобретать эти четырехслойные Орион Чоко Пай.
Yeah, man, you know you gotta stay focused if your gonna invent those quadruple Oreo s
Вега, Орион...
Vega, Betelgeuse...
Я вижу Большую Медведицу и Кассиопею. Я также могу разглядеть Орион. И созвездие Близнецов.
Since the boss of Jae-gal was arrested, they haven't had any trouble with the rival organization.
Согласно греческой мифологии Орион Охотник самый сильный и рослый из всех смертных.
According to the Greeks... Orion the Hunter is greater in strength and stature than any other mortal.
Я была ученицей на шоколадной фабрике "Орион" у Маршнеров.
I apprenticed at the chocolate factory in Orionka.
который называется... Орион.
Orion.
Орион благополучно эвакуирует всех до того, как вулкан...
- will safely evacuate everyone before the volcano...
Я возьму ремонтную бригаду на Орион, ремонтировать двигатели.
I'll take a repair team back to the Orion, get the engines fixed.
Ну, по крайней мере, теперь у нас есть Орион, и запасы снарядов в городе были пополнены.
Well, at least we've got the Orion now, and the city's supply of drones has been replenished.
Если Орион там, и сейчас апрель, то я должен быть в 9-ти градусах к северу.
Orion is there, and-and this is April. Then I must be nine degrees north of -
Орион, великий охотник.
Orion, the great hunter.
Только Орион знает.
Only Orion would know.
Кто такой Орион?
Who is Orion?
Кто такой Орион?
Who's Orion?
Базганг сказал что Орион возможно сможет достать Интерсект из моей головы.
Busgang said that Orion could maybe get the Intersect out of my head.
- Орион сбежал.
Orion's gone.
Я нашел Орион.
I found Orion.