English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Осмотрюсь

Осмотрюсь Çeviri İngilizce

266 parallel translation
- Не возражаете, если я осмотрюсь здесь?
- Do you mind if I look around?
А я осмотрюсь. Может, с девушкой познакомлюсь.
Think I'll look around and see if I can't meet me a girl.
Я войду и осмотрюсь, если не возражаете.
- I'll come in and have a little look around anyway, if you don't mind.
Я спущусь и осмотрюсь там.
I'm going down and search the place.
Не возражаете если я здесь немного осмотрюсь?
Would it disturb you if i looked around a little?
Пойду, осмотрюсь.
I think I'll go have a look-see.
Оставлю вас на вилле, а сам тем временем осмотрюсь.
I'll leave you the villa while I look around.
Оставайся здесь, Сми, пойду, осмотрюсь.
Stand by, Smee, while I take a look around.
Я осмотрюсь.
I'll take a look.
ѕойду, осмотрюсь.
I think I'll take a look around.
Я пойду осмотрюсь.
I'm going to the main house.
Пойду осмотрюсь.
I'm going to check.
- Я только осмотрюсь вокруг.
- I'll just take a look around. - Yes, yes.
А я осмотрюсь здесь.
I'll take a look around.
осмотрюсь от дома к дому?
look round?
Спасибо. Не возражаете, если я немного осмотрюсь?
Mind if I look around a bit?
Слушай, ты берешь ту сторону, я осмотрюсь вокруг.
Look, you take that side, I'll look around up here.
Не против, если я тут осмотрюсь?
All right if I look around in here?
Ох, ну, я осмотрюсь вокруг, пока я здесь.
Oh, well, I'll take a look around while I'm here.
я осмотрюсь тут.
Well, I'll just have a look around, huh?
- Можно я осмотрюсь тут? - Конечно.
- Well, do you mind if I look around?
Я пойду осмотрюсь.
I'm going to have a look around.
Осмотрюсь.
- I'm gonna have a look around.
- Я тут осмотрюсь.
- I'm gonna look around.
Я только приду туда и осмотрюсь.
I'm just gonna go up there and take a look around.
Заодно осмотрюсь. Может найду работу.
I wanna look around There has to be work somewhere
Нет, я думаю, что сначала осмотрюсь хорошенько в поисках шестого сегмента.
No, I think I'll have a little look round first for the sixth segment.
Я осмотрюсь.
I'll have a look around.
Я пойду осмотрюсь.
I'll do a little visiting.
Я осмотрюсь.
And I will look.
Сначала я слетаю на денек, осмотрюсь.
- I'll go alone for now. I'll go for a day.
Пойду осмотрюсь.
I'll look around
Останься ЗДЕСЬ, Я осмотрюсь кругом.
Stay here, I'll have a look around.
- Не против, если я осмотрюсь?
Mind if I take a look around?
Ничего, если я осмотрюсь здесь?
Cool kasbah. Mind if I look around?
Ладно, лучше я спущусь вниз и осмотрюсь.
I'd better beam down there, take a look around.
- Просто осмотрюсь.
- Just visiting.
Тогда ты не будешь возражать, если я тут осмотрюсь.
Then you won't mind if I just hang around for a while.
Я тут немного осмотрюсь.
I'll look around for awhile.
Осмотрюсь вокруг.
I'll look around.
Пойду, осмотрюсь.
I'd better check out the scene.
Я пойду осмотрюсь ещё разок.
I'll go and have another look.
Я здесь осмотрюсь напоследок.
I'm gonna take one last look around.
Умею все – бегать, следить, только прикажи. Пойду, осмотрюсь.
Anything you need me to get, move or watch, I'm your man.
Поиграй немного на деньги брата, а я осмотрюсь.
Spend some of your brother's money. I'm gonna go look around.
Я пойду и все разузнаю. Охотно осмотрюсь там, а потом расскажу вам, кто с кем разговаривает. Охотно осмотрюсь там, а потом расскажу вам, кто с кем разговаривает.
I'll gladly observe and tell you everything, who is talking to who, then.
Я верну, как только осмотрюсь на местности.
I'll return this right after I'm back from location scouting.
— Не против, если я осмотрюсь?
- Do you mind if I look around?
Я осмотрюсь!
I'll keep lookout.
Отлично. Я осмотрюсь немного.
When you see, I happen to visit incidentally
Я немного осмотрюсь.
I'm circling a while.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]