Основа Çeviri İngilizce
576 parallel translation
Потому что Валенсия мексиканка, а я филиппинец и рис - это основа в обеих наших...
Because Valencia is Mexican and I'm Filipino and rice is a staple in both of our...
Нет, движение живет... и его основа тверда и прочна.
No, the movement lives... and it is grounded hard and fast.
Семья, род - это основа нашего государства.
The family is the foundation of our state.
Это основа всех твоих неприятностей,... что ты находишься далеко оттуда.
That's the basis of all your trouble, Being kept away from there.
Но ты Джон Форбс, представитель среднего класса, основа государства.
But you're John Forbes, average American, Backbone of the country.
Остатки древнего города будет сохранять основа обелиска.
The remains of the ancient city will be kept in the obelisk.
Любовь - это основа жизни. Вы не согласны?
Love is the basis of life.
Основа торговли состоит в том, чтобы продать как можно удачнее.
The way of business is to sell for a better offer.
Основа устойчива.
The base is steady.
Жёсткая щётка, большая метла - основа основ моего ремесла.
I choose me bristles with pride, yes, I do A broom for the shaft and a brush for the flue
Основа нашей работы — разведка.
The basis of our job is intelligence.
Вот основа и закон.
That is grammar and the Law.
Ты дрожишь, основа.
You're shaking, foundation.
Подавление воспоминаний - основа психотерапии.
A shifting of memory patterns is basic to psychotherapy.
Ибо основа всякого блага в обуздании души и смирении, и набожности, и невинности, и терпеливости, и стыдливости.
The basis for all good is in holding the spirit in check, in humility and in piety, and above all in chastity, in patience and modesty.
Основа корпуса.
The core of the Corps.
Основа моего гемоглобина медь, а не железо.
My haemoglobin is based on copper, not iron.
Вы никогда этого не говорили, но вы всегда думали, что логика - лучшая основа для руководства.
You've never voiced it, but you've always thought that logic was the best basis on which to build command.
- онечно, страна не названа, изменены фамилии и имена, но основа картины подлинна €.
- Of course, the country is named, changed the names, but the basic picture is authentic.
Основа должна оставаться той же.
The essential must stay the same.
Только основа машины.
Only the foundations of the machine.
¬ от она основа общени €.
This is the common basis for communication!
Но люди, наконец, начали понимать, что основа всего - это дёсны.
She still hasn't answered. - Mary, get that stuff for me.
То есть, сладкая основа, конечно же.
I mean, eat well, of course.
Они - основа моего нового предприятия.
They're the start of my new foundation.
защищайте её ценности и в особенности желания, особенно одно из главных достижений нашей революции - братство и единство, стройте братство вместе, чтобы его укрепить, потому что братство и единство нашего народа основа для наших будущих побед, когда все наши трудности будут преодолены.
... to guard those values... and especially, that desire and especially one of the foremost achievements of our revolution brotherhood and unity... that they build unity together to keep strengthening it... because the brotherhood and unity of our peoples that is the foundation of our future victories, so that all our difficulties can be fulfilled.
Так, как мы все желаем, чтобы счастье объяло все человечество, также желаем и этим двум любящим созданиям чистой любви, потому что личное счастье - это основа счастья общественного, поскольку семья - основа государства.
And as it is also our wish for the whole of human society to be filled with happiness, in just the same way we wish these two people, who love each other with an innocent love, to find happiness. Because private happiness is the basis of general happiness, in just the same way as the family is the basis of the State.
Помни, дитя моё, основа брака - доверие.
Remember, my child, the basis of marriage is trust
SHIGERU SATO основа успеха нашей страны.
HOPE - SHIGERU SATO is the basis for the success of our country.
SEIKO SABURI, YUKO КАNО, MISUZU OTA основа успеха нашей страны.
SEI KO SABURI, YUKO KANO MISUZU OTA is the basis for the success of our country.
СМИ - основа нашего общества...
The media are the backbone of our society.
Это основа нашего стиля.
This is the pinnacle of our style
Основа нашего общества - всеобщий труд на базе всеобщего равентсва и гармонии.
It's fundamental to our society that we do everything for ourselves on a basis of absolute equality.
Порой, с нашими мирскими заботами,..... мы забываем о простых удовольствиях..... но они - основа истинного счастья. Да, да, да.
Sometimes in our preoccupation with worldly matters, we tend to forget the simple pleasures that are the basis for true happiness.
Основа государства.
It is the foundation of a state.
Основа.
Base.
Мы признаем, что культура – это основа для движения освобождения, и что только общества, способные сохранить свою культуру, могут мобилизовать и организовать себя на борьбу с иностранным правлением.
We confirm that culture is the basis for the liberation movement, and that only societies capable of preserving their culture can mobilise and organise themselves and fight against foreign rule.
Ведь основа-то уже есть.
At least they'll know something's being done.
Основа нации это сила духа ее людей.
A nation is built on the spirit of its people.
Эта обратная пропорциональность видимого размера и расстояния - основа перспективы в живописи и фотографии.
This inverse proportionality between apparent size and distance is the basis of perspective in art and photography.
Это - отличительный признак нашего вида, основа человечества.
It is the distinction of our species the seat of our humanity.
нефть - это основа диалога.
No, you forgot the main thing. Oil is a topic for conversation.
Что она такое? Она - основа всего.
Only your singer...
И это основа этой декларации независимости?
And that's the basis of this declaration of independence?
Стадо - основа всего нашего плана.
They're the key to the whole plan.
Деньги - это основа, фундамент.
Dough is the basics, the fundamentals.
Ложь - основа всех любовных интриг... - всего нашего социального существования.
Lying is the basis of all love affairs... of our vey social existence.
это основа их общественных связей.
it's a major public relations effort.
Доверие - основа любых отношений.
Trust is the basis of any relationship.
Это основа.
Stick to the fundamentals.
Точность это основа страсти.
Precision is the foundation of passion.