English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Остров сокровищ

Остров сокровищ Çeviri İngilizce

31 parallel translation
" "остров сокровищ" ".
Treasure Island.
Вот "Остров Сокровищ".
Here's Treasure Island.
Твой сын никогда не читал "Остров сокровищ"?
Your son hasn't read Treasure Island?
Ты когда-нибудь читал книгу "Остров сокровищ"?
Ever read this book Treasure Island?
Нет, я читал Остров Сокровищ Последний из Могикан, Волшебник Изумрудного Города Властелин Колец, 20000 Лье Под Водой, Тарзан.
No, I've read Treasure Island The Last of the Mohicans, Wizard of Oz Lord of the Rings, 20,000 Leagues Under the Sea, Tarzan.
Ты, наверно, думаешь, что Лапута - остров сокровищ?
You think Laputa is kind of a'treasure island', don't you?
Остров Сокровищ
Treasure Island.
- Остров сокровищ
- Treasure Island.
Книга, которую я прочитал, называется "Остров сокровищ".
The name of the book that I read was Treasure Island.
Мы рисовали комиксы... про остров сокровищ и это стало реально барочной, тщательно разработанной вещью... гораздо сложнее первоначального диснеевского фильма.
We drew these comics... about''Treasure Island,''and it became this real Baroque, elaborate thing... way beyond the original Disney film.
Чарльз признался, что когда он впервые увидел "Остров Сокровищ" в 1950-ом... он влюбился в Бобби Дрискола и это никогда не прошло.
Charles confessed to me that when he first saw''Treasure Island''in 1950... he developed this crush on Bobby Driscoll, and it never went away.
Остров Сокровищ.
Treasure Island.
"Остров сокровищ"
"Treasure Island"
Жизнь всего лишь остров сокровищ
This life is one big treasure island,
Жизнь всего лишь остров сокровищ,
This life is one big treasure island,
Нет Остров сокровищ, тупица!
No, Luke Skywalker, you fuckin'inbred!
- И вы читаете "Остров сокровищ"!
- You're reading Treasure Island with him.
- "Остров сокровищ".
- Treasure Island!
- "Остров сокровищ".
That's right.
Возвращайся на свой Остров сокровищ.
Go back to Treasure Island.
Видимо, она никогда не читала "Остров сокровищ".
She's obviously never read "Treasure Island".
Я прочел Остров Сокровищ Потому что я был очень счастлив когда смотрел этот фильм. Эй.
I read Treasure Island because I was so happy when I saw that movie.
Я предпочитаю "Остров сокровищ".
I prefer Treasure Island.
- "Остров сокровищ" Роберта Льюиса Стивенсона. - Зачем пирату закапывать сокровища?
Why would a pirate want to bury treasure?
Остров сокровищ все в одном комплекте.
Treasure Island all wrapped into one.
Ага, "Остров сокровищ" написан Стивенсоном в 1883-м.
Treasure Island. Written by Robert Louis Stevenson in 1883.
ОСТРОВ СОКРОВИЩ
You'll make a fine gentleman, Jim Hawkins.
Возьмем напрокат "Остров Сокровищ", если это не слишком депрессивно.
Rent "Treasure Island" if it's not too depressing.
Опять "Остров сокровищ"?
Treasure Island again?
Остров сокровищ?
Treasure hunt?
И мы читаем "Остров сокровищ".
And we're reading Treasure Island.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]