Отведи Çeviri İngilizce
1,208 parallel translation
Отведи его.
Here, you take him.
А теперь красные кусачки и отведи красный провод в сторону.
Now take the red-handled dikes and put the red wire on this side.
Риччи, отведи Кейт в сортир. Скотт, перейди сюда, к отцу.
Richie, you take Kate into the bathroom.
Джонни, отведи Бриджит домой.
Try to take Bridget home. - What'd you say?
Энни, отведи детей в дом.
Take the kids in the house.
Отведи её. Абдул Мурата найдёте там.
Abdul Murat will find you there.
Аслан, молодого отведи к Абдуле.
Take the young one back to Abdul.
Харпер, отведи Робинсона за сарай.
Harper, take Robinson behind the barn.
Шэй, отведи его вниз.
All right, take him below, Shay.
Отведи его в лазарет.
Lead it to the infirmary.
Отведи меня домой, Лиани.
Take me home, Leonie.
Отведи меня в новое место.
Take me somewhere new.
- Отведи нас туда, Джими-бой.
- Get us in there, Jimmy boy.
Отведи нас к американскому посольству.
Take us to the American Embassy.
Грушев, отведи мистера Карпова вниз.
Gruschev, take Mr. Karpov downstairs.
Отведи меня к нему.
He's underground, right?
Сержант, отведи лорда Гиффарда обратно
Sergeant, take Lord Giffard back.
Иди одевайся и отведи детей к доктору.
Go get dressed and take the kids to the doctor.
Ладно. " Отведи Пинки Тускадеро к Точке Вдохновения.
Okay. " Take Pinky Tuscadero up to inspiration Point.
Просто отведи Ребекку и остальных в безопасность.
Just get Rebecca and the others to safety.
Потом отведи ее в грузовой отсек 5.
Then take her to Cargo Bay 5.
Ног, отведи свою Муги к Стыковочному Кольцу.
Nog, take your Moogie to the Docking Ring.
Отведи нас к Мёрдоку.
Take us to Murdoch.
- отведи меня туда.
- Take me there.
Тогда отведи меня к тому, кто может.
Then take me to someone who can.
Отведи меня к аббату Радульфусу.
Take me to Abbot Radulfus.
И отведи Дални обратно в гостевую
And take Daalny back to the guesthouse.
Отведи меня повидать Криса... эту несчастную овцу.
Take me to see Chris, the unhappy sheep.
- Так отведи его к своей сестре.
- So take him to your sister's.
Отведи дрона к доктору для мед. обследования.
Take the drone to the Doctor for medical analysis.
Отведи её в дом, пусть приляжет у тебя в спальне.
Take her into the house and let her lie down in your room.
- Отведи его наверх.
- Take him upstairs.
Хусейн, отведи ребят в магазин.
Hussein, go and take the boys to shop.
Кри-Кри, отведи месье ко мне домой.
Cri-Cri, bring the gentleman to my place.
"Отведи её в номер Офелии".
"Take her to Ophelia's room."
Кан-Чу, пожалуйста, отведи Нан-Хи в школу.
Kangjoo, please walk Nanhee to school.
Отведи их на мостик.
Take them to the bridge.
Отведи нас к этому... порталу.
Take us to this... portal.
- Отведи меня к кровати.
- Just get me to my bed.
Отведи его на кухню и поставь чайник на огонь.
Take him to the kitchen. - Oh, and put the kettle on.
Лиза, уведи девочек в соседнюю комнату, пожалуйста. - Нет. - Отведи девочек в ванную.
Lisa, can you take the girls next door for a minute, please?
Мам, отведи пацана в комнату.
Hey mom, take the kid to the other room.
Отведи меня на матч.
Take me to a match.
Отведи ее в постель.
Get her back to bed.
Кто-нибудь выйдет, отведи их в безопасное место. Если конечно у них нет клыков.
Someone comes out, you get'em to safety, unless they've got fangs.
- Отведи её в комнату Фрейзера. Подождите.
Take her into Frasier's room.
- Отведи её в ванную. - Точно.
Get in the bathroom!
Отведи её к остальным.
Put her with the rest.
А затем отведи его в полицию.
- And if they ask what he did?
Отведи ее в цирк!
- Hey, keep it in the circus!
Если до заката мы не вернемся, отведи их к тете Шарлоте.
If we're not back by sunset, take them to Aunt Charlotte's.