Отведите меня к нему Çeviri İngilizce
27 parallel translation
Отведите меня к нему.
Count Hobenfried is outside, Madam He has been searching everywhere for you
Пожалуйста, отведите меня к нему.
Please let me go to him.
Отведите меня к нему.
Bring me to him.
Отведите меня к нему... сейчас же!
Take me to it... now!
Отведите меня к нему сейчас же!
Take me to him now.
Отведите меня к нему!
Take me to him!
Бабушка, пожалуйста, отведите меня к нему.
Abuela, por favor. Take me to him.
Отведите меня к нему, и тогда я нарисую все, что захотите.
Take me to see him, and then I'll draw anything you want.
Узнайте, где они его держат и отведите меня к нему.
Find out where they're holding him and take me in.
Пожалуйста, отведите меня к нему.
Please take me to him.
— Тогда отведите меня к нему.
Then take me to him.
Тогда отведите меня к нему.
Then take me to him.
Отведите меня к нему.
So take me to him.
Отведите меня к нему...
Take me to him...
Отведите меня к нему.
Take me to him.
Отведите меня к нему.
Don't you like the latest fashions?