Отвернитесь Çeviri İngilizce
100 parallel translation
Ну же, отвернитесь.
So turn around.
Чуток отплывите и отвернитесь, пожалуйста, если не трудно.
Get away a little and turn your back please, if you don't mind.
Отвернитесь.
Turn around.
Отвернитесь, ну же!
Hurry up.
- А вы отвернитесь.
- Take it off. - Turn around.
- Отвернитесь.
Turn around.
Ну-ка отвернитесь.
Turn around. What for?
Ваше Величество, ради бога, отвернитесь!
- Dear God! Please turn round, Your Highness!
Отвернитесь, пожалуйста, мне надо переодеться.
Would you kindly turn round? ! So that I can...
- Отвернитесь, пожалуйста.
Please turn round.
Только отвернитесь.
Turn away, then.
¬ се, отвернитесь, пока она...
Everyone turn your heads around,
Так что отвернитесь, пожалуйста.
So turn over, please.
- Отвернитесь.
- Turn away.
OK, но сначала отвернитесь... Отвернитесь!
OK, but turn around first... turn around!
Отвернитесь, пожалуйста.
Please, look away.
Отвернитесь, вы, извращенцы.
All you perverts, turn your heads.
Ударные. Слышишь, ты слышишь? Отвернитесь.
She's not allowed to access those files... without prior authorization from her supervisor.
Отвернитесь.
Look the other way.
- Нет. - Отвернитесь.
Just turn around.
Отвернитесь!
I'm going.
А теперь отвернитесь, чтобы я могла слезть.
Now turn around so I can climb back down.
Отвернитесь.
Don't look. Turn around.
Отвернитесь, отвернитесь.
Turn around. Darlings, turn around.
- Отвернитесь от соблазна.
- Turn away from temptation.
- А вы отвернитесь, ладно?
Oh. Now, don't look, OK?
Никто не должен смотреть ему в глаза, на востоке это плохой знак,.. поэтому все отвернитесь.
I don't want nobody to look him in the eye, because it's deemed unlucky in the Middle East, so I want you to turn your backs.
А ну, быстро отвернитесь!
Get the fuck outta my face!
Я сказал, быстро отвернитесь!
Get the fuck outta my face!
Пожалуйста, отвернитесь.
Can you please turn around
Отвернитесь и продолжайте работу.
Hey! Turn around and keep gardening!
Отвернитесь, я...
Now look away, I'm...
Отвернитесь, отвернитесь.
Turn around, turn around.
Отвернитесь, пожалуйста.
Can you turn around, please?
Отвернитесь, оба.
Look away, both of you.
О, сестра, лучше отвернитесь.
Sister, turn your back.
Я вам покажу, но только вы отвернитесь.
I'll show it to you, but turn around.
Отвернитесь, я знаю, что делаю.
I know what I'm doing.
Отвернитесь!
Turn away!
О, и еще одно... отвернитесь!
Oh, and one more thing... don't look now!
- Отвернитесь.
- About turn.
Эй, отвернитесь.
Hey turn that side.
Наденьте защитные очки или отвернитесь.
Put on goggles or turn away.
Посмотрите и отвернитесь.
You look, then look away.
Мистер Демпси, отвернитесь от экрана!
Mr. Dempsey, look away from the screen.
А ну отвернитесь!
Avert those eyes!
Отвернитесь!
Turn around!
Барышни, отвернитесь.
Hide your eyes, ladies.
Отвернитесь.
Turn your back.
Все отвернитесь!
Τurn around!
Отвернитесь.
You come here! Get back, step back.