Охренительно Çeviri İngilizce
269 parallel translation
Потеря члена банды охренительно тормозит бизнес. Пришлось заплатить Патси, чтобы завербовать придурка Ника.
It's a big fucking setback to lose a member of my crew, so I paid off Patti to hook a patsy from Nick's crew.
Охренительно задумано!
That's very cunning.
- [Вздыхает] Охренительно.
- ( SIGHS ) Beautiful.
Охренительно.
Beautiful.
Охренительно красивая роза.
A beautiful fucking rose.
Думаешь, ты охренительно крута?
You think you're so motherfucking together.
Вы совершаете охренительно огромную ошибку.
- I need to see the plans then for this house,'cause you're making a very big fucking mistake. - Get the plans, please.
Охренительно!
Out-fucking-standing!
Нет, просто охренительно.
No, it's fucking great.
Охренительно мы вас развлекаем, не правда ли?
We're entertaining the shit out of you, aren't we?
Охренительно!
A mother killer!
Копы здесь такие охренительно вежливые!
The pigs are fuckin'polite around here!
Ой, мне охренительно жаль, месье!
I'm fuckin'sorry, sir!
- ¬ се, что мы написали, охренительно!
- Everything we've written is kosher!
Тут снаружи охренительно классно.
It's so fucking nice out here.
Это охренительно, мне нужно тусоваться с тобой.
" That's amazing! I gotta hang with you!
- Да, оно охренительно роскошное.
- Yes, it's bloody gorgeous.
Оно охренительно роскошное.
It's bloody gorgeous.
А как кудри? - Охренительно!
How are the curls?
Боже, ты охренительно вовремя!
Man, your timing really doesn't suck.
Это было охренительно большое окно!
It was a big fucking window
Я охренительно осчастливил Вас?
Have I made your fucking day?
Охренительно здоровый. Да, негусто пока.
- That's pretty thin.
Охренительно!
Fan frickin'tastic.
- Да, охренительно мило.
- Yeah, very bloody nice!
- Мне просто охренительно хорошо!
Sorted, man.
Думаю, если бы отложили это на потом, была бы просто охренительно напряженная обстановка...
I think there would have been a hell of a lot of tension if we'd left it any longer.
Это просто охренительно.
This is just fucking sterling.
- Ты охренительно горячая.
- You are so fucking hot.
Совершенно охренительно, мать твою. Дай сюда эту срань!
Absolutely fucking top fucking bollocks!
Я прямо сейчас охренительно отблагодарю тебя!
I'll tell you something, mate, I'm gonna fucking thank you right now.
Он был охренительно сексуальным.
And it makes me look very sexy.
Сырные сны! Меня охренительно прёт!
You must dine with us and try the local delicacy.
Да, я охренительно богат.
Seriously fucking rich.
которые уродились охренительно мелкими.
They're human beings born extra crazy small.
Кнопки охренительно маленькие.
The buttons are too fucking small.
- Ты охренительно пошутила.
- You're fucking kidding me.
Просто охренительно получилось!
You freakin'nailed it.
Это было просто... охренительно.
It was just fucking... amazing.
Это просто охренительно.
KENDALL : That's totally awesome.
- Последнее было охренительно надежным.
Yeah, the last one was really fucking safe.
Это охренительно.
It's fuckin'amazing.
Может ты и не заметил... но у меня сегодня охренительно насыщенный денёк, брат!
I don't know if you noticed, but I'm having a difficult fucking day, brother!
И единственный способ, чтобы мне стало лучше - это получить пару шлепков от охренительной русской стриптизерши.
And the only way I could feel better about myself is to get booby - slapped by a coked - out russian stripper.
Но ты знаешь, надо отдать ей должное. Она в охренительной форме.
I'll give her one thing, though, she's in motherfucking good shape.
Это инстинкт и мой охренительно богатый жизненный опыт.
It's instinct and a hell of a lot of experience.
Неужели так охренительно сложно, отличить диетическую колу, от обычной?
What is so fucking difficult about distinguishing diet from regular, huh?
Они должны быть охренительно удачливыми, потому что никто...
They're gonna be shit out of luck'cause no one...
Этот крест охренительно здоровый.
That'sa big fucking cross.
Станем охренительно богатыми и знаменитыми, обзаведемся владениями в Йоркшире. и предместьях.
We all get stinkin'rich and go buy fuckin'great big houses in Cheshire.
Охренительно точные?
Dead-on balls accurate?