Паршивец Çeviri İngilizce
191 parallel translation
Ах ты паршивец!
Bad little seed!
Паршивец сделал крюк.
The son of a gun made a detour.
Паршивец!
You dirty louse!
И Чарльз сделает то же самое, паршивец.
And so will Charles, the heel.
А этот паршивец потерял интерес, взмыл в небо и исчез в облаках.
And the blighter lost interest, sailed off and disappeared in a cloud.
- Деньги, паршивец!
Your money, scoundrel!
Ах ты паршивец!
You old coot!
Где этот паршивец?
Hey!
Мне что, его в окно выбрасывать потому что какой-то маленький паршивец не желает его пить?
We can't throw money out of the window like that For a tantrum! 400 lire!
Пиндя, стой, паршивец!
Hey, Midget, stop!
Ну, здравствуй, Паршивец, - лучший пёс на свете!
Hello, Scum-dog, best dog in the world.
Здравствуй, Паршивец!
Hello, Scum-dog!
Я и Паршивец, мы с ним немного гуляли по парку.
Me and Scum-dog, we was taking a walk in the park.
Паршивец!
Scum-dog!
Ах ты паршивец!
Go, you tramp!
Не заставляй меня ждать, паршивец!
- Good! Do not keep me waiting, darn!
Паршивец!
Coward!
Если тебе, паршивец этакий, на себя наплевать мог бы подумать хотя бы обо мне, ведь сколько сил в тебя вложено.
If you've no respect for yourself you at least might have some for me, who sweated over you.
- А я тебе пасть порву, паршивец этакий!
I'll clobber you! I'm going to bash your face in!
- Он, наверное, отъявленный паршивец.
- He must be a horrible yob.
- Ты паршивец, даже не сказал до свиданья на днях!
You son of a gun. You didn't even say good-bye the other night. Okay.
Паршивец ты. Стэнли, ты видишь это?
You're a fucking bastard, you know that?
- Эй, стой, паршивец!
- Hey, come back here, gypo.
- Точно, паршивец.
- That's right, buster.
Эй, Гусь, паршивец ты мой!
Hey, Goose, you big stud!
Скиталец... паршивец ты мой.
Maverick... you big stud.
- Иди сюда, паршивец, иди сюда, говорю!
- Come here you brat!
Я из тебя всю душу выбью, гнусный маленький паршивец.
I'll beat the live out of you, you wretched little scum.
Я к тебе обращаюсь, паршивец.
You little pisser! I'm talking to you!
Ты чё сдурел, паршивец?
Are you crazy, jerk?
Паршивец!
Asshole!
" ы, гр € зный, маленький паршивец.
You dirty little boy...
Ладно, маленький паршивец, игра окончена.
Okay, you little punk, game's over.
Открой дверь, маленький паршивец!
Open this door, you little punk!
Ваш паршивец избил его!
That bastatd son of youts beat him up!
Ах ты паршивец.
You young ctiminal.
Ах ты паршивец... шоу-бизнес - фуфло.
Why, you little rapscallion- - Oh, show business sucks. I'm outta here.
Паршивец!
Pervert!
Ты вместе с ними, не так ли, паршивец?
You're one of them, you punk!
" Дэнни, паршивец!
" Danny, you're a young man!
Я хочу поговорить с тобой, паршивец.
I want decirte something, unfortunate.
Ээй, паршивец, следи за базаром!
Yes! Hey! You need to watch your mouth, brat!
А ну-ка, иди сюда, паршивец!
Come back here, you little bastard!
Ну, погоди. Я до тебя доберусь, паршивец...
You won't be pissing me off for long, you bastard.
Я убью тебя, паршивец!
I'll kill you, you bastard.
Паршивец.
You bastard!
Паршивец!
- Bastard.
Паршивец.
You little brat.
Послушай, паршивец...
Listen, peon.
Вот он, паршивец.
There's the beggar.
Понял, паршивец?
Huh, Mr. Sinner?