English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Планету

Планету Çeviri İngilizce

2,390 parallel translation
Хотят в войнушки играть - пусть найдут себе планету.
They want to fight a war, they can find their own planet.
Мне сказали.. что ты прибудешь сюда, и спасешь эту планету от саморазрушения. Что у тебя есть способности..
I was told... that you would come here and save this planet from its own destruction, that you'd have certain abilities... but you don't even know what you're doing here, do you?
Давайте построим работающую на бензине ракету и улетим на другую планету, где динозавры и дети будут только кататься на мотоциклах, стреляя из автоматов и целый день сидеть вместе, играя в видео игры в комнате с кондиционером и никогда не ходить на физкультуру, мужик!
Oh, let's build a gas-powered rocket and fly away to another planet where dinosaurs and kids just ride motorcycles and shoot machine guns and sit around all day, playing video games in the air-conditioning and never go to
Может, прожарить насквозь нашу планету?
maybe deep-fry the planet?
Майор Зод перевернул эту планету вверх дном, Ища человека, которого мы называем "пятно".
Major Zod has been turning this planet upside down looking for a man who we call "The Blur."
Если кандорианцы получат их силы, то что ты сделала не спасет эту планету.
If the Kandorians get their powers, then what you've done will not save this planet.
Сперва, он многим пожертвовал, посылая меня на эту планету.
Still, he sacrificed so much sending me to this planet.
Кто знает, может даже построят целую новую планету.
Who knows, even construct a whole new planet.
Если они попадут в окружающую среду, они развалят планету на части!
If they get into the environment they'll take the planet apart!
Но он лишь хотел спасти планету!
But he just wanted to save the planet.
Он был не просто милым, он был идейно предан окружающей среде, спасая нашу планету.
He wasn't just cute, he was committed to the environment, saving our planet.
Если они попадут в окружающую среду, они развалят всю планету на части!
If they get into the environment, they'll take the whole planet apart!
- На другую планету?
Another planet? No way!
Но кто-то должен был спасти планету.
But someone had to save the Earth.
Мы могли сделать эту планету раем!
We could have made this planet a paradise.
"Огромная энергия уничтожает планету".
- Big energy is killing the planet.
Попадешь на планету, где нет любви.
You're gonna find yourself living on Planet No-Love.
Как и обычно, превратить нашу планету в наличность.
Same as usual convert our planet into cash.
Мы уверены, наш Раквид изменит вашу планету навсегда.
We're sure our Rakweed will change your planet forever.
Наш Раквид навсегда изменит вашу планету.
Our Rakweed will change your planet for ever.
При нынешнем темпе распространения, Раквид засеет весь Лондон в течение нескольких часов, и примерно за три дня растение запросто способно охватить всю планету.
'At its current rate of propagation, the Rakweed will have seeded'the whole of London within a few hours,'and in approximately three days'the plant could easily have consumed the entire planet.'
Какая радость наблюдать, как кто-то такой самодовольный, вроде Сары Джейн Смит уничтожает планету, за которую с таким трудом сражалась.
What a joy to see someone as smug as Sarah Jane Smith destroy the planet she fought so hard to save.
А как бы без него Раквид объединился и колонизировал целую планету?
Without that, how can the Rakweed unite and colonise an entire planet?
- Помогаем спасти планету.
- Helping to save the earth.
Именно так я себя чувствовала, когда закончился сериал про планету Земля.
It's exactly how I felt when that planet earth series ended.
Это может погубить планету.
That would ruin the planet.
Вы загрязняете планету.
you're part of the pollution of the planet.
Цель - поработить планету и вступить в новое Средневековье.
The goal is to enslave the planet and usher in a new dark age.
Потом Утилициклоп пережил трагедию, когда на его выдуманную планету напали какие-то другие выдуманные существа.
"jammies", "make boom-boom", "widicuwous", and "wode iwand". Do I sometimes replace Rs with Ws?
Кажется в тот же год он отрекся от Дня Земли и поклялся уничтожить планету, которую прежде любил.
You can't be a baby in the office. It makes me look like I hire babies.
- Я здесь стараюсь сохранить планету.
I'm trying to save the planet, here.
На самом деле, я родился на Криптоне и... И был послан сюда, чтобы спасти планету Земля.
I was actually born on Krypton and sent here to save the planet Earth.
Но чтобы действительно преобразовать нашу экономику, защищать нашу безопасность и спасти нашу планету от разрушительных изменений климата, мы должны в конце концов сделать чистую, возобновляемую энергию выгодным видом энергии.
But to truly transform our economy, to protect our security and save our planet from the ravages of climate change, we need to ultimately make clean, renewable energy the profitable kind of energy.
Однажды я смотрел "Голубую планету" с сурдопереводом.
I watched The Blue Planet, the other day on the signing zone.
Откуда мне было знать, что придется садиться на планету?
How was I supposed to know I'd be planetside?
На планету?
You, planetside?
Суперменом, защищать планету.
The person who protects the world, Superman.
ФОРБС : Наши спутники прочесали всю планету.
Our satellites have done a sweep of the planet.
Заставил покинуть планету.
Got him to leave the planet.
И чтобы спасти планету Мне пришлось её обмануть устроив величайший розыгрыш в истории человечества.
So in order to save this planet I had to trick it with the greatest practical joke in human history.
Я спас планету от ада.
I've saved the earth from hell.
Выдав Эдриана мы снова обречём планету на ядерное самоуничтожение.
Exposing Adrian would only doom the world to nuclear destruction again.
Чужаки улетели на свoю умирающую планету.
The aliens went back to their dying world.
Ты прилетел на мою планету.
You came to my planet.
Э... Планету пришельцев! Здра-а-асти!
An alien planet.
Моя бывшая отсудила у меня целую чертову планету.
The ex-wife took the whole damn planet in the divorce.
Если мои расчеты верны, они создают сингулярность, способную поглотить целую планету.
If my calculations are correct, they're creating a singularity that will consume the planet.
Нерон уничтожил мою планету и большую часть ее 6-миллиардного населения.
Nero, who has destroyed my home planet and most of its six billion inhabitants.
Я обещал ромуланцам, что спасу их планету.
I promised the Romulans that I would save their planet.
Я нашел подходящую для основания вулканской колонии планету.
I have already located a suitable planet on which to establish a Vulcan colony.
Я спасаю нашу планету!
- Traitor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]