English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Под домашним арестом

Под домашним арестом Çeviri İngilizce

278 parallel translation
Я позволю вам оставаться здесь под домашним арестом.
I'm gonna let you stay here under protective custody.
А если кто тебе вздумает помочь, окажется под домашним арестом
Whoever helps you, gets house-arrest.
Вы под домашним арестом.
You're under house arrest.
Я здесь под домашним арестом.
I'm under house arrest.
Никого не выпускать и не выпускать, он находится под домашним арестом.
And don't let anyone in or out, he's under house arrest.
А пока будешь под домашним арестом.
In the meantime you will be confined to your room.
Их препроводят в дом его отца, где они будут содержаться под домашним арестом до последующего уведомления.
They will be escorted... to the home of his Father and remain... there under guard as state prisoners... until further notice
Энсин Рол находится под домашним арестом.
Ensign Ro has been confined to her quarters.
Под домашним арестом.
Grounded.
Да, кстати. Ты под домашним арестом до 30 лет.
By the way, you're grounded until you're 30.
Вы под домашним арестом!
You're grounded!
Я теперь пленница, под домашним арестом.
I am now a prisoner in this house.
Вы все останетесь под домашним арестом, пока я не узнаю, кто это был.
All right, you're all confined to quarters until I find out who started it.
Вы будете под домашним арестом, пока не будет другого уведомления.
You are under house arrest until further notice.
Пора обратиться к нашим матерям! Мы же, по идее, под домашним арестом?
We're supposed to be grounded in our rooms.
я под домашним арестом ещё на три дня.
I'm grounded in my room for the next three days.
Умер под домашним арестом, в 72 года.
Died under house arrest, age 72.
" Я : такой-то. Забираю насильника Пашутина Вадима для содержания под домашним арестом. Число, подпись.
"I, the undersigned, hereby say, the voilence took a great toll on Pasutyin Vagyimot... who is placed under house arrest." Date and signature.
Сам бы отнёс, да нахожусь под домашним арестом.
I would've brought it over myself if I wasn't under house arrest.
Кто еще может помочь мне? Я под домашним арестом.
I'm confined to quarters.
Вы оба под домашним арестом до следующего приказа - после визита в медотсек.
You're both confined to quarters until further notice- - after you report to Sick Bay.
Потому что теперь я под домашним арестом, так что я не могу ходить на ваши тупые вечеринки.
'CAUSE NOW I'M GROUNDED, SO I CAN'T GO
- Я же под домашним арестом, умник!
You know I'm under fucking house arrest, you cute fuck.
- Я думал ты под домашним арестом.
I thought you were under house arrest.
Мой подзащитный под домашним арестом, как он смог сбежать?
My client is under house arrest. How could he have run away?
Тебя взяли, так как ты, под домашним арестом.
Patrick, they arrested you for violation of your house arrest.
Наша разведка сообщает, что он под домашним арестом.
Our intelligence says he's under house arrest.
Тут написано, что он под домашним арестом.
Says here, he's on house arrest now.
Она ведь под домашним арестом?
She's grounded.
Честно говоря, я бы лучше держал её под домашним арестом с устройством слежения на ноге.
Yeah, well, frankly, I'd rather keep her under house arrest with a homing device around her ankle.
Я под домашним арестом.
I'm grounded.
В какой-то момент, он был под домашним арестом по обвинению в коррупции.
At one point, he was under house arrest on corruption charges.
И в течении этого сражения Профессор Хаос сбежал, так что четырём ниндзя пришлось обьеденится с Крейгом и его друзьями для поиска Профессора Хаос, иначе они все окажутся под домашним арестом.
It was during this battle that Professor Chaos escaped, and so the four ninjas were forced to join forces with Craig and his friends to find Professor Chaos, or else they would all be grounded.
Хотя он должен был быть под домашним арестом и писать втайне.
He had to write in secret under house arrest.
Я под домашним арестом.
I'm under house arrest.
Мы что, под домашним арестом?
What is this, house arrest?
Ты под домашним арестом. Забыл?
You're grounded... remember?
Да, но ты не один удерживаетшся под домашним арестом как легкая добыча.
Yeah, but you're not the one stuck under house arrest like a sitting duck.
Ты вкурсе что папа под домашним арестом?
You know Dad's under house arrest here?
Не надо, мне все равно некуда идти, я под домашним арестом.
No, I have nowhere to go, I'm under house arrest.
Я под домашним арестом.
I'm on house arrest.
Всем постам, код Д 1 6-30 Подозреваемый под домашним арестом.
All units, code D 16-30. Suspect is in violation of house arrest.
Он под домашним арестом.
He's under house arrest.
- Я под домашним арестом.
- I'm on house arrest.
Я под домашним арестом.
I'm the one under house arrest, Ryan.
Ты под домашним арестом, марш в свою комнату!
Now you're grounded. Get in your room!
- Я под домашним арестом.
- I'm grounded.
в тюрьме, или под домашним арестом.
Prison or under house arrest.
Держите его жену под домашним арестом, установите круглосуточное наблюдение.
I want a house arrest, with a 24 / 7 watch.
Это значит что я под домашним арестом?
In jail?
Ты под домашним арестом до конца семестра.
You're grounded for the rest of the semester.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]