Поеду Çeviri İngilizce
5,892 parallel translation
Я поеду в Майами, если ты поедешь со мной.
I'll agree to go back to Miami if you agree to go back, too.
Эрл, ничего, если я поеду с тобой?
Earl, is it okay if I ride with you?
– Я не поеду.
- I'm not gonna come.
- Я поеду к нему.Я заставлю его!
~ I will go to him. I will make him.
Может, и поеду.
Maybe I will.
Она сказала, что если я не поеду сейчас, буду потом сожалеть. Поэтому у меня не было выбора.
She said if I didn't come now, I'd regret it later... so I had no choice.
Я поеду после твоего отъезда. Всё нормально.
I'll go when you leave, that's okay.
Я не поеду в аэропорт.
I hate goodbyes, I'm not going to the airport.
Не знаю, сколько ей осталось, но в Мадрид я теперь не поеду.
I don't know how long she has, But I'm not going to madrid anymore.
Знаешь, я думаю, что поеду наверх и продолжу работать.
Actually, I think I'm gonna go upstairs and keep working.
Я поеду в правительство, узнаю смогут ли они помочь нам, и сразу вернусь.
I'll go to the government and see how they're gonna help us With this, and then I'll come straight back.
Я поеду за ней.
I'm going after it.
- Я поеду с вами.
- I'll go with you.
Я поеду с вами.
I'll go with you.
Я поеду с тобой.
I'll come with.
Поеду на автобусе.
I'll catch a bus.
Я поеду в то казино в Онайде.
I'm hitting this casino in Oneida.
Меня попросили передать, что нам надо взять фургон и поехать в город, в хозяйственный магазин, и я с тобой поеду, если можно.
So they told me to tell you that we need to take the van into town to the hardware store, and I'm gonna go with you, if that's okay.
Я поеду.
I'll go.
Поеду в пляжный домик.
I'm gonna go to the beach.
Я поеду с Лито, как видишь.
Hm? I'm going with Lito, obviously.
Если тебе нужна моя поддержка, тогда да, я поеду, но это всё, на что я сейчас способен.
If you want my support, then, yeah, I'll go, but that's all I can be right now.
Я поеду на юг, он двинется за мной.
I'll take them south in the wagon, drawing his forces away.
Когда мы найдём Вернера, я поеду с ним в Германию.
When we find Werner...
Я поеду с Эйсом. А вы двое поедете вместе. И мы все встретимся на месте.
I'll share a car with Ace and you two will share this car and we'll all meet over at the place.
Поеду куда-нибудь.
I move on.
Поеду.
I will do it.
Я не поеду с тобой в Нью-Мексико.
I am not moving to New Mexico with you right now.
- Я не поеду. А мы не поедем без тебя, иначе привезём совсем не то.
We're not driving all that way so we can just drive back with the wrong shit.
Поеду поговорю с Начо.
I'm gonna go talk to Nacho.
— Детка... — Я не поеду в Индиану!
- Babe. - I'm not moving to Indiana.
Дай мне время до конца дня, и я поеду с тобой.
Give me until the end of the day and I'll come with you.
- Я не поеду.
- I won't go.
Я не поеду безропотно замерзать насмерть.
I will not go meekly off to freeze and die.
Я не поеду.
I will not have it.
Я не поеду!
I will not have it!
Я поеду!
I'll go!
Вот что я скажу, я захвачу одежду и поеду к Элейн.
I tell you what, I'll grab some clothes and go to Elaine's. I'll get changed there.
Думаю, я поеду домой.
I'm going home. Yeah.
Я поеду с тобой.
I'll ride with you.
Я просто поеду туда и залягу на дно.
I'll just go there and lay low.
А потом поеду в больницу.
And then I want to go to the hospital.
Давай я поеду с тобой.
Why don't I go with you?
Я поеду туда.
I'm gonna go over there.
У тебя есть Ник и Дункан, а я поеду с ней.
So i'm gonna go with her right now. Thank you.
А потом он сказал, что, если я не поеду с ним, то он... он и Питера тоже убьет.
And then he said that if I didn't come with him, that he'd... that he'd kill Peter, too.
! – Они не думали, что я поеду.
- They didn't think I would.
Я сказал, "Я поеду", Они сказали "У тебя аллергии, и ты не поедешь"
I said, "I'll do it." They said, "you have allergies, and you won't."
Я поеду с тобой...
I'll ride with you.
- Я поеду один.
- I'll go on my own.
Я поеду с тобой.
Well, I'll...