English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Поешьте

Поешьте Çeviri İngilizce

126 parallel translation
Поешьте тоже.
You should get some.
Поешьте, или будете прозрачная, как промокашка.
Eat, or they'll be picking you up on a blotter.
А теперь, мисс Скарлетт, будьте умницей и поешьте немного.
Now, Miss Scarlett. You come on and be good and eat just a little, honey.
Поешьте, не торопясь.
Now don't eat too fast.
Поешьте.
Can't work on an empty stomach. Have some crullers.
Вот, поешьте моти *.
Here, have some rice cake.
Идите поешьте.
Good afternoon, Mohrungen.
- Очень. - Поешьте, а потом и спросите.
You can ask him after.
Поешьте чего-нибудь.
Get yourself something to eat.
Хватит дурачиться, садитесь и поешьте.
Stop being silly and eat
Прошу Вас, профессор, поешьте, а то остынет.
Here you are, professor, have it before it gets cold.
- Присядьте и поешьте.
- Sit down and have something to eat.
Поешьте.
Here. Eat this.
Мальчики, идите поешьте что-нибудь.
Now, you two boys, come on in and have something to eat. Food!
И все же поешьте.
- Eat anyway.
Вы лучше поешьте.
You'd better have some food.
Поешьте суши.
Have some sushi.
Лучше поешьте.
All the better.
Давайте, поешьте.
Come on, eat this
Поешьте немного.
You must eat something first
Поднимайтесь, поешьте со мной
Come up, have some.
Поешьте дома.
Then go home and eat.
Поешьте немного.
Have something to eat.
Пожалуйста, поешьте в комнате.
Please have your dinner in the room.
Поешьте, мистер Джонсон.
Mr. Johnson.
Идите. И поешьте со мной.
Come... and eat with me.
Поешьте что-нибудь, и постарайтесь поспать хотя бы пару часов.
Get something to eat and try to catch an hour or two of sleep.
А вы непременно поешьте.
I'll leave my teapot.
- Сначала поешьте, а то еда остынет.
- Eat first or it'll get cold.
Сосиски и пеперони. Если захотите, поешьте со Спенсером.
You want to make this later for you and Spencer?
Поешьте хоть немного.
( MOLLY ) Won't you eat a little?
- Входите и поешьте клецок.
- Come in and have some dumplings.
Миссис Чан, поешьте с нами!
Mrs Chan, eat with us before you go!
Поешьте с нами, миссис Чан!
Eat with us, Mrs Chan!
Будьте хорошим мальчиком, поешьте бульона.
Drink your broth like a good boy.
Тогда идите и поешьте.
Come and eat.
А сейчас поешьте чего-нибудь.
Eat something now.
Поешьте еще.
Have some more feed.
Вы первый друг Джи Юн, который пришёл сюда. Поешьте немного пельменей
You're the first friend of Jiyoung's to come here.
Пожалуйста, поешьте тоже
Please have some, too
- Нет. Поешьте с Тейлор без меня.
- No, you and Taylor go ahead and eat.
Поешьте и готовьтесь к отъезду.
Please be prepared to get picked up.
Поешьте чего-нибудь, вместо того, чтобы так болтать.
Have some meat before you speak.
Поешьте.
Eat something first.
Сергей Вадимыч, поешьте на дорожку.
Will you eat, before you leave?
Поешьте хотя бы.
Finish eating at least please.
Садитесь, поешьте.
Sit down, eat.
- Поешьте ещё.
- Have some more.
А теперь как следует поешьте, выспитесь и не растяните себе ничего.
Now go get a good meal, get some sleep, and don't strain anything.
Давайте, поешьте.
Hurry up and eat.
Поешьте немного, герр лейтенант.
Have some real food.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]