Поздороваемся Çeviri İngilizce
131 parallel translation
Пойдём поздороваемся с Ромео и его Джульеттой?
Shall we say hello to Romeo and his Juliet?
Идем, поздороваемся с Вабрами.
Let's go say good evening to Mr. Vabre.
Пошли поздороваемся.
Let's go say hello.
Ты великолепна, пойдем, поздороваемся с княгиней.
I was waiting for you
Ничего, но, может, сначала поздороваемся?
Well, nothing, but, I mean, don't we even get to say hello first?
Но давайте опять поздороваемся... что ли.
Then let's say hello again... shall we?
Пошли поздороваемся.
Come on over and say hello.
Выйдем и поздороваемся?
Should we stop and say hi?
Пойдем, поздороваемся с ним.
Let's go over and say hello.
Пойдём, поздороваемся.
Let's go say hi.
Давай-ка поздороваемся с соседом.
I think we got to go visit an old neighbor of ours.
Можно не раздеваться, мы просто зайдём внутрь и поздороваемся.
No need to take your jackets off. We'll go in and say hello.
- Хочешь, поздороваемся?
- You want to go over and say hi?
Давайте подниМеМся в его коМнату и поздороваеМся.
Oh, come on up to his room with me and say hello.
Сейчас мы наденем наши самые красивые наряды и пойдем, поздороваемся с дядей Гитлером.
Let's make ourselves look good and then we go say hello to uncle Hitler.
Почему нет? Только поздороваемся и пойдем назад.
- We'll say hi to him and come back.
Хотя бы поздороваемся.
Let's at least say hi.
Раз уж ты здесь, давай поздороваемся.
If you're here then you should say hello
- Пойдём поздороваемся.
- Let's go say hey.
Пойдём поздороваемся.
Well, let's go and say hi.
Возможно, будем посылать друг другу открытки на Рождество, поздороваемся и даже обнимемся, если окажемся на одной конференции.
Maybe we'll exchange christmas cards, say hi, give a hug if we're at the same conference.
Идем поздороваемся с ней.
Let's go say hello to her.
- Пойдём поздороваемся, что ли.
Go say hello.
- Ну что, поздороваемся?
- Oh, saying hello?
Поздороваемся с Ангелем, вон он с девчонкой.
Let's say hi to Angel, he's with a girl.
- Пойдем, поздороваемся.
Let's go say hello.
Лучше поздороваемся по-людски.
Let's say hello.
Пойдем, поздороваемся с ним.
LET'S GO SAY HI.
Давайте просто пойдем поздороваемся с тетушкой Дарси для мамы И затем посетим ресторан Дона Пепе, поедим вареных малюсков, лады?
Let's just go say hi to Aunt Darcy for Ma and then we'll hit Don Pepe's for some baked clams, okay?
Давайте зайдём и поздороваемся.
Let's go in and say hello.
Пойдем, поздороваемся с ним, Дончхоль.
Let's go and see him, Dong Chul.
- Ну что, так и не поздороваемся?
- Let's not even greet?
Может, сходим и поздороваемся с твоим отцом, раз уж мы здесь?
Ease into it. Maybe we can drop in and say hi to your dad while we're at it.
Он расстроен и надеется, что мы подойдём поздороваемся.
He's upset now, hoping we'd come and say hi.
Тогда пойдем, поздороваемся.
Let's go say hi.
Вы все видели их по новостям, давайте поздороваемся с Хорацио и Джипу.
You all saw it on the news, so please welcome Horatiu and Jeepu.
- Может, поздороваемся?
- Maybe, say hello?
Поздороваемся с нашими будущими двойниками.
We can say hi to Future Us!
Поздороваемся с нашими будущими двойниками.
We could say hi to Future Us.
Просто поздороваемся. Намекнем Синклеру, что мы в курсе.
Let Sinclair know that we're watching.
Пойдем поздороваемся.
Let's go say hi.
Пойдем, поздороваемся с Бенджамином Кэлли, ему 21.
we're gonna say hello to one Benjamin Kelly, 21.
Пойдем поздороваемся.
Let's go say hello.
Давайте поздороваемся с судьями.
Let's say hello to the judges.
Поздороваемся с моими друзьями.
Come, say hello to my friends.
Поздороваемся.
Let's go say hi.
- Поздороваемся с ними.
We are going to say hi!
Давай-ка с ней поздороваемся, Дзямму-тян.
Let's say hello to her, Jam
- Поздороваемся и смоемся, ладно?
Let's just say hi and leave, okay?
Пошли, поздороваемся.
Come on, let's go say hi.
"Пошли в Rainbow, пропустим по стаканчику, поздороваемся с Лемми".
" Does Lemmy hang here?